Virtue 美德 Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚! The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配----- The dew shall weep thy fall to-nig

发表于:2018-12-07 / 阅读(149) / 评论(0) 分类 世界上最美丽的英文-人生短篇

To a Skylark by Percy Bysshe Shelley雪莱 致云雀 Hail to thee, blithe Spirit! Bird thou never wert, That from Heaven, or near it, Pourest thy full heart In profuse strains of unpremeditated art. H

发表于:2018-12-08 / 阅读(231) / 评论(0) 分类 VOA标准英语2018年(五月)

歌词如下: O Christmas Tree! O Christmas Tree! Thy leaves are so unchanging; O Christmas Tree! O Christmas Tree! Thy leaves are so unchanging; Not only green when summer's here, But also when 'tis cold and drear. O Christmas Tree! O Christmas Tr

发表于:2018-12-31 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 英语儿歌274首

Shall I compare thee to a summer's day? 我是否能把你与夏日比较? Thou art more lovely and more temperate, 尽管你的美丽和温柔远超: Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风肆虐五月柔嫩的花苞, And summer's

发表于:2019-01-02 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 英语诗歌

William Wordsworth (1770 - 1850) O blithe New-comer! I have heard, I hear thee and rejoice, O Cuckoo! shall I call thee Bird, Or but a wandering Voice? While I am lying on the grass Thy twofold shout I hear, From hill to hill it seems to pass, At on

发表于:2019-01-02 / 阅读(119) / 评论(0) 分类 英语诗歌

This last rose of summer夏日最后的玫瑰 Left blooming alone;独自绽放着; All her lovely companions所有昔日动人的同伴 Are faded and gone;都已凋落残逝; No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵, No rose-bud is nigh

发表于:2019-01-08 / 阅读(88) / 评论(0) 分类 英语美文

I do, sir. 想,先生。 Very good. Now, art thou the man to pitch a harpoon down a live whale's throat, and then jump after it? Answer, quick! 好。你有胆量用一杆标枪向鲸鱼的喉咙刺下去,然后穷追不舍地追杀它直到刺死它

发表于:2019-01-29 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 白鲸记

Virtue 美德 Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚! The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配----- The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;

发表于:2019-01-30 / 阅读(177) / 评论(0) 分类 精美英文欣赏

Virtue 美德 Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚! The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配----- The dew shall weep thy fall to-nig

发表于:2019-01-30 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 阅读空间

Oh, that thou wouldest conceal me in the realm of departed souls! 啊,你会把我藏在天各一方的灵魂的国度! Hide me in secret, till thy wrath be past; 我籍籍无名,知道你的狂怒成为过去; Appoint me then a new term, 然后

发表于:2019-02-11 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Scene 1. A Chamber in the Castle. Enter Gesler, Officers, and Sarnem, with Tell in chains and guarded. 第一幕:城堡内一处房间。盖斯勒、众官吏、萨勒姆,以及带着镣铐、并由卫兵押解的泰尔走了进来。 Sarnem says

发表于:2019-02-13 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Look in thy glass and tell the face thou viewest, 照照镜子去吧,给镜中脸儿报一个信, Now is the time that face should form another, 是时候了,那张脸儿理应来一个再生。 Whose fresh repair if now thou not renewest, 假如

发表于:2019-02-16 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

O truant Muse, what shall be thy amends 啊,诗神,有一种真侵染于美, For thy neglect of truth in beauty dyed? 你却不纵情讴歌,这又该当何罪? Both truth and beauty on my love depends; 真和美都仰仗我的爱而生存,

发表于:2019-02-24 / 阅读(381) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

But be contented: when that fell arrest 有一天,地狱的阴差自地狱来临 Without all bail shall carry me away, 不由分说将我拘走,但不必担心, My life hath in this line some interest, 我的诗行与我的生命已藕断丝连,

发表于:2019-02-24 / 阅读(345) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Against that time, if ever that time come, 怕的是那个时候,那时候一旦到来, When I shall see thee frown on my defects, 你会皱起双眉,嫌我是个障碍, When as thy love hath cast his utmost sum, 那时候你已烧尽爱的每一

发表于:2019-02-24 / 阅读(228) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

That thou hast her, it is not all my grief, 你占有了她,我并不因此过度伤情, And yet it may be said I loved her dearly; 虽说我对她也还算有一片痴心。 That she hath thee, is of my wailing chief, 她占有了你,这才令我

发表于:2019-02-24 / 阅读(257) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Seven hundred and seventy-seventh, again said Bildad, without lifting his eyes; 七百七十七分之一,比勒达眼也不抬地说过后,又继续喃喃下去。 and then went on mumbling--for where your treasure is, there will your heart be also. 因

发表于:2019-02-25 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 白鲸记

No, said Peleg, and he hasn't been baptized right either, or it would have washed some of that devil's blue off his face. 不,法勒说,他还没有正式受过洗呢,不然的话,他脸上该不会显得这么毫无神气吧(指魁魁格做了一天一

发表于:2019-02-25 / 阅读(85) / 评论(0) 分类 白鲸记

The Lamb 羔羊 Little lamb, who made thee? 小羔羊谁创造了你 Does thou know who made thee, 你可知道谁创造了你 Gave thee life, and bid thee feed 给你生命,哺育着你 By the stream and o'er the mead; 在溪流旁,在青草地;

发表于:2019-02-27 / 阅读(228) / 评论(0) 分类 天真与经验之歌

These eyes of mine look into the very eye that is even now beholding him; 我这双眼睛在紧瞪着的那只大眼睛,甚至此刻也正在看着它呢, aye, and into the eye that is even now equally beholding the objects on the unknown, thithe

发表于:2019-03-05 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 白鲸记