Whether that mattress was stuffed with corncobs or broken crockery, there is no telling, but I rolled about a good deal, and could not sleep for a long time. 那个褥子究竟装的是玉米棒子还是破瓦片,可摸不准,不过,我翻来复去,好
This accomplished, however, he turned round-when, good heavens; what a sight! Such a face! 不过,他把绳子解开后,转过脸来,啊,老天爷;多怕人呀!这样一张脸! It was of a dark, purplish, yellow color, here and there stuck over with
No, he answered, generally he's an early bird--airley to bed and airley to rise--yea, he's the bird what catches the worm. 不,他答道,他平常是只早更鸟...早睡早起...对啦,他就是那种捉得到虫儿的早更鸟... But to-night he we
But what most puzzled and confounded you was a long, limber, portentous, black mass of something hovering in the centre of the picture over three blue, dim, perpendicular lines floating in a nameless yeast. 但是最使人大惑不解的是:在那张画
With halting steps I paced the streets, and passed the sign of The Crossed Harpoons 我且行且息地在街上踱着,走过那块十字标枪的招牌... but it looked too expensive and jolly there. Further on, from the bright red windows of the Swo
Such dreary streets! Blocks of blackness, not houses, on either hand, and here and there a candle, like a candle moving about in a tomb. 多么可怕的街道啊!两旁只见一堆堆并不是房子的漆黑的东西,偶尔也看到一点烛光,直象是
It seemed the great Black Parliament sitting in Tophet. 这倒象是陀斐特的伟大的黑人议会在开会。 A hundred black faces turned round in their rows to peer; and beyond, a black Angel of Doom was beating a book in a pulpit. 许多黑脸成
It was a queer sort of place--a gable-ended old house, one side palsied as it were, and leaning over sadly. 这真可以说是个古怪的地方...一座山形顶的旧房子,有一边象是患了半身不遂症,没精打采地歪靠着。 It stood o
What a pity they didn't stop up the chinks and the crannies though, and thrust in a little lint here and there. 然而,可惜人们都不去塞住那些大小缝隙,却在这里那里塞着一点棉花。 But it's too late to make any improvements no
Would not Lazarus rather be in Sumatra than here? 拉撒路不是情愿到苏门答腊去而不情愿留在这里吗? Would he not far rather lay him down lengthwise along the line of the equator; yea, ye gods! go down to the fiery pit itself, in ord
Entering that gable-ended Spouter-Inn, you found yourself in a wide, low, straggling entry with old-fashioned wainscots, 你走进那山形顶的大鲸客店后,就会发现已是置身在一个装有老式壁板的,矮阔而迂曲的进口处了。
In fact, the artist's design seemed this: a final theory of my own, partly based upon the aggregated opinions of many aged persons with whom I conversed upon the subject. 事实上,这位艺术家的构图似乎是这样的:这是我自己的结论,多
Mixed with these were rusty old whaling lances and harpoons all broken and deformed. 吓人的家伙去干那杀人的勾当,在这些东西中还夹杂有一些全都已经破烂失形。 Some were storied weapons. With this once long lance, now w
On one side stood a long, low, shelf-like table covered with cracked glass cases, filled with dusty rarities gathered from this wide world's remotest nooks. 堂屋的一边,摆有一只又低又长的.架子似的桌子,上面尽是许多破裂的玻璃
Parallel meridians rudely pecked into the glass, surround these footpads' goblets. 在这些拦路贼也似的酒杯四周,还粗拙地刻有平行的一格一格。 Fill to this mark, and your charge is but a penny; to this a penny more; and so on t
I thought so. All right; take a seat. Supper?you want supper? Supper'll be ready directly. 我本来也这么想.很好;请坐吧.晚饭呢?你要吃晚饭么?饭立刻就好啦。 I sat down on an old wooden settle, carved all over like a bench on t
My boy, said the landlord, you'll have the nightmare to a dead sartainty. 小伙子,店老板说,你准要做恶梦啦。 Landlord, I whispered, that aint the harpooneer is it? 老板,我悄悄地说,这就是那个标枪手吧,对不? Oh, no, said h
Presently a rioting noise was heard without. Starting up, the landlord cried, That's the Grampus's crew. 不多一会,就听到外边一阵喧闹声.店老板蓦地跳将起来,嚷道,那是'戟鲸号的水手。 I seed her reported in the offing thi
Water there is not a drop of water there! 水...那儿一滴水也没有! Were Niagara but a cataract of sand, would you travel your thousand miles to see it? 如果尼亚加拉。只是一阵黄沙的大瀑布,你会跋涉千里到那里去游赏它吗
And still deeper the meaning of that story of Narcissus, who because he could not grasp the tormenting, mild image he saw in the fountain, plunged into it and was drowned. 而那西萨斯因为抓不住自己那个映在水里的苦恼柔美的影子
- 万物简史 第523期:丰富多彩的生命(19)
- 万物简史 第524期:丰富多彩的生命(20)
- 万物简史 第525期:丰富多彩的生命(21)
- 万物简史 第526期:丰富多彩的生命(22)
- 木偶奇遇记 第157期:匹诺曹梦想成真(3)
- 英语听书《白鲸记》第672期
- 英语听书《白鲸记》第668期
- 英语听书《白鲸记》第669期
- 英语听书《白鲸记》第670期
- 英语听书《白鲸记》第671期
- 英语听书《白鲸记》第673期
- 英语听书《白鲸记》第674期
- 英语听书《白鲸记》第675期
- 英语听书《白鲸记》第666期
- 英语听书《白鲸记》第667期
- 英语听书《白鲸记》第665期
- 英语听书《白鲸记》第664期
- 英语听书《白鲸记》第663期
- 英语听书《白鲸记》第662期
- 英语听书《白鲸记》第661期
- 万物简史 第523期:丰富多彩的生命(19)
- 万物简史 第524期:丰富多彩的生命(20)
- 万物简史 第525期:丰富多彩的生命(21)
- 万物简史 第526期:丰富多彩的生命(22)
- 木偶奇遇记 第157期:匹诺曹梦想成真(3)
- 英语听书《白鲸记》第672期
- 英语听书《白鲸记》第668期
- 英语听书《白鲸记》第669期
- 英语听书《白鲸记》第670期
- 英语听书《白鲸记》第671期
- 英语听书《白鲸记》第673期
- 英语听书《白鲸记》第674期
- 英语听书《白鲸记》第675期
- 英语听书《白鲸记》第666期
- 英语听书《白鲸记》第667期
- 英语听书《白鲸记》第665期
- 英语听书《白鲸记》第664期
- 英语听书《白鲸记》第663期
- 英语听书《白鲸记》第662期
- 英语听书《白鲸记》第661期