英语听书《白鲸记》第191期
英语课
Mixed with these were rusty 1 old whaling lances and harpoons 2 all broken and deformed 3. 吓人的家伙去干那杀人的勾当,在这些东西中还夹杂有一些全都已经破烂失形。
Some were storied weapons. With this once long lance, now wildly elbowed, fifty years ago did Nathan Swain kill fifteen whales between a sunrise and a sunset. 发锈古旧的捕鲸鱼枪和标枪.有的还是传说中的有名的武器.五十年前,拿单.斯温就用了这支本来是长长的。
And that harpoon-so like a corkscrew now-was flung in Javan seas, and run away with by a whale, years afterwards slain 4 off the Cape 5 of Blanco. 如今已经曲不成形的鱼枪,在一天里杀死了十五只鲸.而那支标枪...现在已是象支螺丝锥了...给投进了爪哇海后,还给一只鲸带着走了,好几年后这只鲸才在布朗可角的洋面上被人打死。
The original iron entered nigh the tail, and, like a restless needle sojourning in the body of a man, travelled full forty feet, and at last was found imbedded in the hump. 本来打在那只鲸身上的那支标枪头直戳到靠近鱼尾的地方,象一根不停不歇的针在人体内游历一般,足足跑了四十英尺的路程,最后才被发现深嵌在那只鲸的背峰里。
Crossing this dusky entry, 穿过了这个昏暗的进口处,
and on through yon low-arched way-cut through what in old times must have been a great central chimney with fireplaces all round-you enter the public room. 又穿过那边的低拱形的走道...这一定是用古代那种遍通各处的火炉的总烟囱管剖开来的...就走进了那客店的堂屋。
A still duskier place is this, with such low ponderous 6 beams above, and such old wrinkled planks 7 beneath, 这地方还要昏暗,上边是那么低矮.笨重的梁木,下边又是旧得起皱的厚板,
that you would almost fancy you trod some old craft's cockpits, especially of such a howling night, when this corner-anchored old ark rocked so furiously. 简直使人以为踩进了一只破船的船尾座位,尤其在这样一个狂风怒号的夜晚,使人以为这只陷入绝境而不得不抛下锚来的破旧的方舟正在剧烈地摇晃不停。
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
- The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
- I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
n.鱼镖,鱼叉( harpoon的名词复数 )v.鱼镖,鱼叉( harpoon的第三人称单数 )
- Greenpeace hopes to position its boats between the harpoons and the whales. 绿色和平希望他们的船能开到港口与鲸鱼群之间的地方。 来自互联网
- NIV Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears? 7[和合]你能用倒钩枪扎满它的皮,能用鱼叉叉满它的头吗? 来自互联网
adj.畸形的;变形的;丑的,破相了的
- He was born with a deformed right leg.他出生时右腿畸形。
- His body was deformed by leprosy.他的身体因为麻风病变形了。
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
- The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
- His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
n.海角,岬;披肩,短披风
- I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
- She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
- His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
- It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
标签:
白鲸记