No more, Queequeg, said I, shuddering; that will do; for I knew the inferences without his further hinting them. 别说下去了,魁魁格,我浑身打颤地说;够了,够了;因为我不待他说下去也知道那结论了。 I had seen a sailor who

发表于:2019-02-25 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 白鲸记

Look here, friend, said I, if you have anything important to tell us, out with it; but if you are only trying to bamboozle us, you are mistaken in your game; 听着,朋友,我说,你要是有什么重要的事情要跟我们说,就说出来,不过,如果

发表于:2019-02-25 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 白鲸记

He's got enough, though, to make up for all deficiencies of that sort in other chaps, abruptly said the stranger, placing a nervous emphasis upon the word he. 不过,他在找别的一些人补足全部缺额方面,已经找足了,那个陌生人冲口

发表于:2019-02-25 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 白鲸记

Shipmates, have ye shipped in that ship? 喂,船友,你们当上那只船的水手啦? Queequeg and I had just left the Pequod, and were sauntering away from the water, for the moment each occupied with his own thoughts, 我跟魁魁格刚离开裴廓德

发表于:2019-02-25 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 白鲸记

Avast there, avast there, Bildad, avast now spoiling our harpooneer, cried Peleg. 别说啦,别说啦,比勒达,别再糟蹋我们这位标枪手吧,法勒嚷道。 Pious harpooneers never make good voyagers- it takes the shark out of 'em; 虔诚的标

发表于:2019-02-25 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 白鲸记

But at this question, Queequeg, who had twice or thrice before taken part in similar ceremonies, looked no ways abashed; 但是,因为这样的仪式魁魁格以前已经做过两三次,因此,对于这问题,他一点也不显得害羞; but taking t

发表于:2019-02-25 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 白鲸记

Come; let us squeeze hands all round; nay, let us all squeeze ourselves into each other; 来吧;让我们把手捏个转遍吧;不,让我们彼此都捏在一起吧; let us squeeze ourselves universally into the very milk and sperm of kindnes

发表于:2019-02-25 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 白鲸记

Chapter 94 A Squeeze of the Hand 第九十四章 手的揉捏 That whale of Stubb's, so dearly purchased, was duly brought to the Pequod's side, 斯塔布那只花了很大的代价才换来的鲸,被及时拖到裴廓德号的船侧, where all t

发表于:2019-02-25 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 白鲸记

It came to pass, that in the ambergris affair Stubb's after-oarsman chanced so to sprain his hand, as for a time to become quite maimed; and, temporarily, Pip was put into his place. 原来在龙涎香事件中,斯塔布的后桨手偶然给扭伤了

发表于:2019-02-25 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 白鲸记

For blacks, the year's calendar should show naught but three hundred and sixty-five Fourth of Julys and New Year's Days. 因为对黑人说来,在他们的日历上,一年三百六十五日,天天都是七月四日和新年。 Nor smile so, whi

发表于:2019-02-25 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 白鲸记

But all this is quite different from a South Sea Sperm Whaler; which in a voyage of four years perhaps, after completely filling her hold with oil, does not, perhaps, consume fifty days in the business of boiling out; and in the state that it is cask

发表于:2019-02-25 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 白鲸记

I wonder now if our old man has thought of that. It's worth trying. Yes, I'm for it; and so saying he started for the quarter-deck. 我不知道这会儿,我们老头可想到这一点。这倒是值得一试的。好,我去跟他说说看;说着

发表于:2019-02-25 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 白鲸记

Instantly the captain ran forward, and in a loud voice commanded his crew to desist from hoisting the cutting-tackles, 那个船长立即奔到前边,声音洪亮地命令他的水手,别再升起那只砍鲸的复滑车, and at once cast loose

发表于:2019-02-25 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 白鲸记

By this time their destined victim appeared from his cabin. 就在这时,那个注定要入他们彀中的人从船长室里出来了。 He was a small and dark, but rather delicate looking man for a sea-captain, with large whiskers and moustache,

发表于:2019-02-25 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 白鲸记

Stubb was struck by a shower of outcries and anathemas proceeding from the Captain's round-house abaft; and looking in that direction saw a fiery face thrust from behind the door, which was held ajar from within. This was the tormented surgeon, who,

发表于:2019-02-25 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 白鲸记

But often possession is the whole of the law. 不过,有了所有权往往就有全部的法律。 What are the sinews and souls of Russian serfs and Republican slaves but Fast-Fish, whereof possession is the whole of the law? 俄罗斯的农奴和共

发表于:2019-02-25 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 白鲸记

Likewise a fish is technically fast when it bears a waif, or any other recognized symbol of possession; so long as the party wailing it plainly evince their ability at any time to take it alongside, as well as their intention so to do. 同样地,顾名

发表于:2019-02-25 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 白鲸记

so now, Starbuck saw long coils of the umbilical cord of Madame Leviathan, by which the young cub seemed still tethered to its dam. 这时,斯达巴克所看到的,就是这般情况。原来是一条鲸太太的一大卷脐带,而那条小鲸似

发表于:2019-02-25 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 白鲸记

Surely, he will stop for water. 当然啦,他是会把船停下来装水的。 Nay. For a long time, now, the circus-running sun has raced within his fiery ring, and needs no sustenance but what's in himself. 不,那只在火热的圈子里,象赛

发表于:2019-02-25 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 白鲸记

Time out of mind the piratical proas of the Malays, lurking among the low shaded coves and islets of Sumatra, 在太古时代,那些马来的海盗快帆船,就隐藏在苏门答腊的矮林低覆的窄湾小岛间, have sallied out upon the ve

发表于:2019-02-25 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 白鲸记