英语听书《白鲸记》第779期
英语课
But often possession is the whole of the law. 不过,有了所有权往往就有全部的法律。
What are the sinews and souls of Russian serfs and Republican slaves but Fast-Fish, whereof possession is the whole of the law? 俄罗斯的农奴和共和国的奴隶的精力和灵魂不就是有主鲸么?谁个有了所有权,不就是有全部的法律么?
What to the rapacious 1 landlord is the widow's last mite 2 but a Fast-Fish? 在贪得无厌的地主看来,连寡妇的最后一个小铜钱不也就是有主鲸么?
What is yonder undetected villain's marble mansion 3 with a doorplate for a waif; what is that but a Fast-Fish? 那边那个西洋镜还未被人拆穿的恶棍的大理石巨厦上,不是有一块代替浮标的门牌吗?它不就是有主鲸么?
What is the ruinous discount which Mordecai, the broker 4, gets from the poor Woebegone, the bankrupt, 那个掮客摩得开对破了产的悲哀先生放了一笔债,
on a loan to keep Woebegone's family from starvation; what is that ruinous discount but a Fast-Fish? 使悲哀先生的一家免于饿死,而取得了招致毁灭的回扣,那笔招致毁灭的回扣不就是有主鲸么?
What is the Archbishop of Savesoul's income of 100,000 pounds 那个灵魂拯救者的大主教,从千百万卖命干活的工人
seized from the scant 5 bread and cheese of hundreds of thousands of broken-backed laborers 6 (大家都深信一点也得不到拯救灵魂的好处)的微薄的面包和乳酪里,每年刮得十万英镑的收益;
(all sure of heaven without any of Savesoul's help) what is that globular 100,000 but a Fast-Fish. 这笔十万英镑的大数目不就是有主鲸么?
What are the Duke of Dunder's hereditary 7 towns and hamlets but Fast-Fish? 那个丹达公爵世袭领有的大小村庄城镇不就是有主鲸么?
What to that redoubted harpooneer, John Bull, is poor Ireland, but a Fast-Fish? 在那个勇不可当的标枪手约翰·布尔看来,可怜的爱尔兰不就是有主鲸么?
What to that apostolic lancer, Brother Jonathan, is Texas but a Fast-Fish? 在那个使徒似的枪手乔纳森弟兄看来,得克萨斯州可不就是有主鲸么?
And concerning all these, is not Possession the whole of the law? 所有这些事情,不正是说明所有权就是整个儿的法律吗?
But if the doctrine 8 of Fast-Fish be pretty generally applicable, the kindred doctrine of Loose-Fish is still more widely so. 不过,如果有主鲸这条原则是颇为通用的话,那么性质相似的无主鲸的原则的适用范围远更来得广泛。
That is internationally and universally applicable. 那是普天之下到处都通用的。
adj.贪婪的,强夺的
- He had a rapacious appetite for bird's nest soup.他吃燕窝汤吃个没够。
- Rapacious soldiers looted the houses in the defeated city.贪婪的士兵洗劫了被打败的城市。
n.大厦,大楼;宅第
- The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
- The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
- He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
- I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
- Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
- Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工
- Laborers were trained to handle 50-ton compactors and giant cranes. 工人们接受操作五十吨压土机和巨型起重机的训练。 来自《现代英汉综合大词典》
- Wage-labour rests exclusively on competition between the laborers. 雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
- The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
- In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
标签:
白鲸记