标签:听英文电影 相关文章
[00:07.18]Am I a good person? Not a joke. Not rhetorical. [00:12.71] [00:15.69]Youre the best person I know. [00:18.44] [00:20.81]Everything you do, you do for others. [00:23.38] [00:26.10]And why is that? [00:27.86] [00:30.70]I have not a clue. [00:
[00:11.60]照我说的做 托斯卡 [00:11.80]Do it properly, Truscott. [00:20.76]我已经把该干什么都想好顺序了 [00:20.96]Ive thought a lot about the order of this. [00:23.24]我打算 [00:23.44]But I reckon... [00:25.28]强奸塞丽玛
[00:01.21]《绝世好医》的作者 布莱恩凯勒翰 Brian CaIIahan, of The Good Doctor. [00:07.05]嗨 布莱恩 嗨 安妮塔 Hi, Brian. Hi, Annette. [00:09.72]我有新的最爱了《漫长的冷夜》 l have a new favorite: LonG Cool NIGht. [0
[00:03.38]好吧 很好 Okay. Nice. [00:15.09]怎么样? 听上去还好 Good? Sounded good. [00:16.36]对 对 还挺好玩的 Uh, yeah. Yeah, it was a Iot of fun. [00:18.06]她真的很贴心 She was reaIIy... just a sweetheart. [00:20.56]凯特 他说
[00:41.34]Im so afraid. 我好怕 [00:51.38]Give me the strength...to die well. 请赐我力量 好好的死 [01:19.22]Here he comes! 他来了! [02:48.46]Now behold the awful price of treason! 看叛国的代价! [03:00.38]You will fall to your knee
[01:06.78]OK,everybody.Passemforward. [01:09.28]Stephanie,putyourpendown.Stop. [01:12.78]Allright,seeyouallonWednesday. [01:14.66]Dontforgettovotetomorrow. [01:55.24]Linda. [01:59.33]Linda. [02:05.04]Linda! [02:15.55]Linda! [02:18.39]Linda. [02:27.32
[00:03.20]What's the matter, baby? 宝贝你怎么了? [00:05.76]I just, I have that reaIIy annoying feeIing in the pit of my stomach. 我只是,感觉心神不宁 [00:11.12]You know that feeIing when...? 你知道就像... [00:12.20]Yes. I get i
[0-1:56.48]Oh. 哦 [00:00.96]You should have gone to China. 你们应该去中国 [00:02.84]You know, cause I hear they give away babies 我听说他们送孩子就像大赠送 [00:05.16]like free iPods. 知道吗 [00:06.44]they pretty much just put
[00:03.70]I don't know. Ten seconds. 谁知道,10秒准备 [00:05.98]Well, why does anyone get married? 是啊, 干吗人人都要结婚哪? [00:06.62]Does it make sense to be with one person... 一个人要和另外一个人过一辈子 [00:10.3
[00:25.58]Dad? 爸? [00:51.14]At last. l finally have my family in the same room 我们全家终于齐聚一堂了 [00:58.74]ls David here? 大卫到了吗? [00:58.98]Rosies here, and Robert 萝西在这,劳勃也在 [01:01.66]How are you feeli
[01:31.48](No Audible Dialogue) [01:53.08](Children Chattering, Laughing In Distance) [01:57.20]墨西哥-美国 边境小镇 [02:00.72](Man Speaking Spanish In Distance) [02:18.28](Speaking Spanish) 就是这 进去吧 [02:24.60](People Chattering)
[00:02.32]- Really? - Yeah. Its true. -真的吗? -真的 [00:04.80]Just here in town for a couple of days seein where the Big Ones come from. 我只是在这儿出差 调研大块头的原料地 [00:09.32]- Here? - Oh, no, not here. -这里? -噢 不是
[00:05.02]I should get my shoes. [00:06.22](CHUCKLES) 我得收拾下鞋了 [00:09.26]Theyre all over the place. Theyre gonna think I dont love them. 扔得到处都是,它们会以为我不爱它们了 [00:17.54](SIGHS) [00:25.78](MUSIC PLAYING O
[00:03.26]If you ever said goodbye 若你离开我 [00:05.46]I love you I love you 我爱你 我爱你 [00:08.94]Hey, hold it. 等等! [00:13.22]I cant do it no more. I cant sing no more sad songs. 我不能唱下去! 我不能再唱悲伤的情歌
[00:02.20](KlCKlNG) [00:03.33]嗷! Ow! [00:09.71]你在干吗? What are you doing? [00:11.01]吃汉堡包啊 你吃过吗? Eating a hamburger. Have you ever tried one? [00:13.94]当然 给你提供条免费消息 洛瓦人顿顿吃汉堡包 Yes. And
[00:03.60]...you may still have about Marias future here. [00:07.07]I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe. [00:11.37]After all, the wool of a black sheep is just as warm. [00:14.48]We are not talking about sheep, black or white, Sist
[00:03.02]Shes, um, home. 她在在家里 [00:03.46]Why? 咋了? [00:05.90]Mmm. [00:15.86]Are you gonna answer that? 你不接? [00:25.54]Hello. 你好 [00:27.06]Right. 对 [00:29.54]This is my cell phone. Thank you. 这是我的手机,谢谢你
[00:01.74]What exactly did you hear? 你听说了什么? [00:02.26]Look, you dont owe me any explanation. 听着 你不需要像我解释什么 [00:04.42]No, I dont. What did you hear? 没错 我不需要 你听说了什么? [00:07.82]Huh? 啊? [00:0
[00:53.24]Hi. 你好 [00:55.40]Hi. 你好 [00:56.72]My name is Kent. Whats your name? 我叫Kent 你叫什么名字? [00:59.16]Daphne. Daphne [00:60.16]Daphne. Beautiful name. Daphne 很棒的名字 [01:01.64]It sounds like the name of a flower. 像一
[00:01.44]Do you doubt me? 不相信我的诚意? [00:03.16]Entirely! 完全不信! [00:04.64]Your bride is Miss Ingram. - 你要娶的是英格拉姆小姐 - 英格拉姆小姐? [00:06.44]Miss Ingram? [00:07.12]She is the machine without feelings. 她