标签:听电影学英文 相关文章
[00:01.96]Ennis Del Mar. Im an old buddy of Jacks. 艾尼斯戴尔玛,杰克的老朋友 [00:06.08](Lureen) Jack used to mention you. 杰克曾提起过你 [00:06.32]Youre the fishing buddy or the hunting buddy, I know that. 你是他钓鱼还是打猎
[00:03.06]Hes very abrupt and changeful. 他还真是喜怒无常 阴晴不定 [00:03.38]By the river! 在河边! [00:07.78]What manner of man is he? 他是什么样的人? [00:09.82]Hes a good master. 他是个好主人 [00:12.06]Hes fine company, t
[00:01.70]You bet your life, you big, tall string bean. 你打赌, 你这巨大的士兵 [00:03.18]Ah, you made it. 你来了 [00:04.94]Here. Paolo here to save the day. 给, 宝罗来安排 [00:07.26]Genovia 吉诺威亚 [00:11.50]The land I call my
[00:07.16]Ringmeifyouneedhelp.需要帮助就打电话给我. [00:10.84]Dontworry,wewont.放心,我们不用麻烦你. [00:13.48]Thatsquitetheegoyouhavethere.相当自负啊. [00:13.76]Nowremember,wereinyourhands.记住了,苏格兰的未来在你手
[00:01.52]Okay. You gonna eat your vegetabIes. We wiII sit down here aII night. 你不把蔬菜吃完 我就跟你耗一整晚 [00:05.64]The biggest challenge is getting back to work. 最大的挑战就是回去上班 [00:09.08]What are you whining a
[00:01.96]MAN 1 (O VER LOUDSPEAKER) ; Unless you have clearance... 没有通行证不能通过检查站 [00:03.28]...you cannot pass the checkpoint. Please return to your homes. 请尽速回家 [00:08.56]MIKE; Make a hoIe, make a hoIe! Coming through
[00:45.56]Forgetme,youreonyourway [00:49.73]Wedonthavetostayintouch [00:54.20]Wemayremembersomeday [00:58.37]Tillthenitdoesntmatterthatmuch [01:06.54]SomedayIllhavetowonder [01:10.85]Anddreamsmaycloudthetruth [01:14.95]Butifyoupromiseme [01:19.16]Ipr
[00:03.05]Chips,chips,chips. [00:07.22]-Gotit?-Yep,Igotit. [00:09.09]SuzyQs,yum. [00:11.92]Mymomsaysyum. [00:14.56]Yum. [00:16.09]Notlikethat,thats... [00:17.59]-Gotit?-Yep,good. [00:20.93]-Hi.-Hey. [00:22.40]-Howareyou?-Reallygood. [00:28.04]Thereyo
[00:02.86]Dinner in a church if you want. 如果你想的话,可以在教堂吃晚餐 [00:03.30]Tonight, everything is your choice. 今晚,你想吃什么随你的便 [00:10.42](Sarah) I'll meet you at the hotel. (莎拉) 我会在旅馆与你碰面
[01:01.56]Ladiesandgentlemen,theDetroitTheater各位观众,底特律剧院 [01:03.28]continuesourlegendarytalentcontestwiththeindefatigableSteppSisters!享负盛名的天才歌星大赛有请不屈不挠的丝坦姊妹花 [01:11.92]Imlookirforsomet
[00:01.50]我还以为公主都有人设计衣服和行李呢 So I thought princesses had designer clothes and stuff. [00:04.87]呃 她不得不那些都抛弃了 Well, she had to leave all that behind. [00:07.40]我想你可以... 可以借她一些你
[00:02.92]Shesnotqualified.Shesjustasophomore. [00:04.80]Didyouknowthat? [00:05.80]Calmdown,Tracy.Justcalmdown. [00:07.55]Wecantbothrun,canwe? [00:09.18]Imean,werebrotherandsister. [00:10.52]Canwe? [00:11.60]Itsaconflictofinterest,andPaulwasfirst. [0
[01:06.78]OK,everybody.Passemforward. [01:09.28]Stephanie,putyourpendown.Stop. [01:12.78]Allright,seeyouallonWednesday. [01:14.66]Dontforgettovotetomorrow. [01:55.24]Linda. [01:59.33]Linda. [02:05.04]Linda! [02:15.55]Linda! [02:18.39]Linda. [02:27.32
[00:03.20]What's the matter, baby? 宝贝你怎么了? [00:05.76]I just, I have that reaIIy annoying feeIing in the pit of my stomach. 我只是,感觉心神不宁 [00:11.12]You know that feeIing when...? 你知道就像... [00:12.20]Yes. I get i
[0-1:56.48]Oh. 哦 [00:00.96]You should have gone to China. 你们应该去中国 [00:02.84]You know, cause I hear they give away babies 我听说他们送孩子就像大赠送 [00:05.16]like free iPods. 知道吗 [00:06.44]they pretty much just put
[00:02.88]Thats why Im assembling a team. Men like you. [00:04.68]Not your average salesmen. [00:06.48]Itll mean more money, [00:07.76]and, I got to be honest, maybe more of a time commitment. [00:11.36]But youll be a part of something exciting, Whee
[00:03.70]I don't know. Ten seconds. 谁知道,10秒准备 [00:05.98]Well, why does anyone get married? 是啊, 干吗人人都要结婚哪? [00:06.62]Does it make sense to be with one person... 一个人要和另外一个人过一辈子 [00:10.3
[00:25.58]Dad? 爸? [00:51.14]At last. l finally have my family in the same room 我们全家终于齐聚一堂了 [00:58.74]ls David here? 大卫到了吗? [00:58.98]Rosies here, and Robert 萝西在这,劳勃也在 [01:01.66]How are you feeli
[01:31.48](No Audible Dialogue) [01:53.08](Children Chattering, Laughing In Distance) [01:57.20]墨西哥-美国 边境小镇 [02:00.72](Man Speaking Spanish In Distance) [02:18.28](Speaking Spanish) 就是这 进去吧 [02:24.60](People Chattering)
[00:02.32]- Really? - Yeah. Its true. -真的吗? -真的 [00:04.80]Just here in town for a couple of days seein where the Big Ones come from. 我只是在这儿出差 调研大块头的原料地 [00:09.32]- Here? - Oh, no, not here. -这里? -噢 不是