时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-简爱


英语课

   [00:03.06]He’s very abrupt 1 and changeful. 他还真是喜怒无常 阴晴不定


 
  [00:03.38]By the river! 在河边!
 
  [00:07.78]What manner of man is he? 他是什么样的人?
 
  [00:09.82]He’s a good master. 他是个好主人
 
  [00:12.06]He’s fine company, too, when he... 也挺健谈的 当他...
 
  [00:16.60]Except when he’s in an ill humor. 除非他不高兴
 
  [00:19.86]Adele. 阿黛拉
 
  [00:33.42]I hate to reload. 我讨厌装弹药
 
  [01:04.14]On three. One, two, three. 数到三 一二三
 
  [01:07.50]Ready? 准备好了?
 
  [01:14.86]Think that’s it, sir. Take it down to the river. 先生 就这样吧  把它扔到河里去
 
  [01:22.10]Come on. 来啊
 
  [01:39.70]Keep it. 先放着
 
  [01:54.94]我的礼物
 
  [02:00.02]Take it away and disembowel it. 拿到一边去美吧
 
  [02:04.54]简直太漂亮了
 
  [02:09.06]Beautiful. Miss Eyre. - 真漂亮 - 爱小姐
 
  [02:17.46]I’m not fond of children. 我不喜欢小孩
 
  [02:18.90]Nor do I particularly enjoy simple-minded old ladies. 对头脑简单的老妪也无感
 
  [02:23.18]But you might suit me, if you would. 但你也许可以帮到我
 
  [02:26.86]How, sir? 先生 怎么帮?
 
  [02:28.10]By distracting me from the mire 2 of my thoughts. 救我于混乱不堪的思绪中
 
  [02:34.26]先生 万分感谢您的慷慨
 
  [02:38.78]That is how Maman used to say. 过去妈妈常这样说
 
  [02:40.06]Precisely. 一字不差
 
  [02:42.22]And that’s how she charmed my English gold 她就是这样把我的钱财骗走的
 
  [02:44.90]out of my English pocket.
 
  [02:49.10]Let’s go and try it on, shall we? 去试穿一下吧?
 
  [03:01.74]Your gaze is very direct, Miss Eyre. 爱小姐 您这样盯着我
 
  [03:04.98]Do you think me handsome? 是觉得我很英俊吗?
 
  [03:10.06]No, sir. 不 先生
 
  [03:11.06]What fault do you find with me? 我四肢健全 棱角分明 哪里不好看了?
 
  [03:11.58]I have all my limbs and features.
 
  [03:15.34]I beg your pardon, sir. 先生 对不起
 
  [03:18.54]I ought to have replied that beauty is of little consequence. 我本来想回答 样貌并不重要
 
  [03:26.58]You’re blushing, Miss Eyre. 爱小姐 您脸红了
 
  [03:30.94]And though you’re not pretty any more than I am handsome, 您不漂亮 正如我不英俊
 
  [03:34.06]I must say it becomes you. 这些都是命里注定的
 
  [03:42.30]And now I see you’re fascinated by the flowers on the rug. 眼下 地毯上的绒球 都比我有吸引力了
 
  [03:45.58]Come, speak to me. 陪我说说话
 
  [03:48.82]Fact is, Miss Eyre, I’d like to draw you out. 事实上 爱小姐  我想知道您的事
 
  [03:52.34]You have rather the look of another world about you. 您看起来好像不属于这世界
 
  [04:00.30]I don’t wish to treat you as inferior. 我不想把您当下人看待
 
  [04:02.58]Yet you’d command me to speak? 但您却命令我陪你说话?
 
  [04:06.74]Are you very hurt by my tone of command? 您不喜欢我的语气?
 
  [04:07.22]There are few masters who’d trouble to enquire 3 很少有主人会去 关心他们雇来的人
 
  [04:10.90]whether their paid subordinates
 
  [04:11.30]were hurt by their commands. 是否会因为被命令而伤心

  [04:11.58]Paid subordinate? I’d forgotten the salary. 雇来的人? 我差点忘了
 
  [04:17.66]Well, on that mercenary ground, 那么既然如此
 
  [04:19.98]will you consent to speak as my equal 您能否跟我聊聊
 
  [04:22.42]without thinking that the request arises from insolence 4? 别把这个请求看做 傲慢无礼的命令?
 
  [04:26.22]I’d never mistake informality for insolence, sir. 先生 不拘礼节和 傲慢无礼是不一样的
 
  [04:28.98]One, I rather like. The other, nothing freeborn should ever submit to. 前者 我乐意接受 后者 谁都不该屈从
 
  [04:31.30]Humbug. 胡说
 
  [04:35.06]Even for a salary. 哪怕你是雇主
 
  [04:36.46]Most free-born things would submit to anything for a salary. 多数人为了钱什么都肯屈从
 
  [04:42.74]But I mentally shake hands with you for your answer. 但您的一席之言让我心生敬意
 
  [04:47.42]Not three in 3,000 schoolgirl governesses 能以这番话来回答的家庭教师  三千人中绝不超过三个
 
  [04:49.30]would have answered me as you’ve just done.
 
  [04:49.90]Then you’ve not spent much time in our company, sir. 先生 是您没花时间去了解
 
  [04:52.38]I’m the same plain kind of bird as all the rest, 我和其他教师一样  平凡无奇
 
  [04:56.46]with my common tale of woe 5. 只有平凡的故事
 
  [05:01.70]I envy you. 我嫉妒您
 
  [05:06.58]Your openness, your unpolluted mind. 您坦白直率 心灵纯洁
 
  [05:07.10]How? 怎么说?
 
  [05:11.14]When I was your age, fate dealt me a blow. 我在您这么大时 命运跟我开了一个玩笑
 
  [05:16.70]And since happiness is denied me, 既然幸福弃我而去
 
  [05:18.02]I’ve a right to get pleasure in its stead. 那何不以堕落来寻求快乐
 
  [05:19.70]And I will get it, cost what it may. 付出多大代价 我都要得到
 
  [05:24.58]Then you’ll degenerate 6 still more. 代价就是变得更加堕落
 
  [05:27.98]But, Miss Eyre, 爱小姐 要是我说
 
  [05:32.30]if the pleasure I was seeking was sweet and fresh, 这能让我 得到甜蜜新奇的感受
 
  [05:37.06]if it was an inspiration, if it wore the robes of an angel of light, 能鼓舞我活下去 它披着 天使之光的外衣吸引我
 
  [05:42.78]what then? 那又如何?
 
  [05:49.02]To speak truth, sir, I don’t understand you at all. 先生 说实话  我给您说晕了
 
  [05:54.18]I fear the conversation has got out of my depth. 恐怕我无法跟您交流下去了
 
  [05:57.26]You’re afraid of me. 您怕我
 
  [05:59.14]I’m not afraid. I’ve simply no wish to talk nonsense. 不是怕 只是不想说胡话
 
  [06:12.46]Do you never laugh, Miss Eyre? 爱小姐 您从来不笑吗?
 
  [06:17.54]Only rarely, perhaps. 估计难得一见
 
  [06:20.82]But you’re not naturally austere 7, 但您并非天生严肃
 
  [06:23.14]any more than I’m naturally vicious. 就像我并非天生堕落
 
  [06:25.98]I can see in you the glance of a curious sort of bird 透过牢笼密布的铁栅栏
 
  [06:29.78]through the close-set bars of a cage, 我可以瞥见那好奇的目光

  [06:31.78]a vivid, restless captive. 一个鲜活的 不安分的囚徒
 
  [06:37.14]Were it but free, it would soar, cloud-high. 一旦自由 便会翱翔高空
 
  [07:09.06]Leah, have you seen Mrs. Poole? 你看见普尔太太了吗?
 
  [07:10.74]The master’s in no mood for any more mistakes. 主人要求万无一失
 
  [07:12.34]Yes, ma’am. 是的 夫人
 
  [07:43.62]Who’s there? 谁在那儿?
 
  [08:21.62]Wake up, sir! Wake up! Sir! Wake up! 先生! 醒醒! 醒醒!
 
  [08:42.70]The quilt! Give it here! 被子! 给我!
 
  [09:14.70]A noise aroused me from my sleep. 一个声音把我吵醒了
 
  [09:20.38]What noise? 什么声音?
 
  [09:21.62]There was someone at my door. 有人在我门外
 
  [09:28.94]Stay here. 待在这儿
 
  [09:34.74]Don’t make a sound. 别出声



1 abrupt
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
2 mire
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
3 enquire
v.打听,询问;调查,查问
  • She wrote to enquire the cause of the delay.她只得写信去询问拖延的理由。
  • We will enquire into the matter.我们将调查这事。
4 insolence
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
5 woe
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
6 degenerate
v.退步,堕落;adj.退步的,堕落的;n.堕落者
  • He didn't let riches and luxury make him degenerate.他不因财富和奢华而自甘堕落。
  • Will too much freedom make them degenerate?太多的自由会令他们堕落吗?
7 austere
adj.艰苦的;朴素的,朴实无华的;严峻的
  • His way of life is rather austere.他的生活方式相当简朴。
  • The room was furnished in austere style.这间屋子的陈设都很简单朴素。
学英语单词
absorption nebulas
Adegem
analysis record
aplasias
arsenic
Aultbea
Barbon
bavarois(e)
bidars
biotyping
bosstones
bubbling potential
bunching effect of photons
calcium aluminate
cast in situ pile
catalase
cementing bond
Chinese checker
classroom situation questionnaire
coelopleurus maculatus
comparative cytology
counselful
cross-recovery method
CS-Prolog
diodoquin
domestic labor
dustfan
effective scanning periodic ratio
electrograph
Endurance Fracture Zone
eosinophilia-myalgia syndrome
fender rattan
forslowth
freezing nuclei spectra
full sized brick
gabriel-sen statistic
Gomgrām
high-speed winch
high-temperature chemical reaction engineering
hynobius formosanus
image-editings
Impatiens brachycentra
in a good state of repair
inverted J curve
irreproductive
jiggliest
john canoe (jamaica)
joosten
keratosulfates
lecticans
local norm
locomotive kilometers
loose change
made his appearance
Mariscus cyperinus
mass-monger
methoxya-cetanilide
mudloggers
multi-address instruction code
multiple configuration
multistage allocation process
myotis taiwanensis
nag screens
national aerospace plane (nasp)
nationwide test
nautical functions
navigation and intercommunication equipment
number of turns
oscilloreg
overimaginative
pigment paste
plebifications
politicks
polyptotonic
pristiglomid
rearers
settle disputes between
slides
spiritrompe
spoilablest
strongyloidiasis
surplus pressure
tacon
temperature-sum rule
the vice
thermal data
Thiruvananthapuram
tricot warp knitting machine
tugless
twenty-fours
unversified
vacuum copy holder
vellous
Ventoline
vestibule of nasal cavity
waste sand
well-posed problem
whall
wille
wreck mark
wrele