时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-简爱


英语课

   [00:06.44]I need some water. Of course. - 我需要水  - 好的


 
  [00:11.80]Jane. 简
 
  [01:10.04]How are you now? 现在感觉如何?
 
  [01:11.64]I will be well again soon. 过一会就没事了
 
  [01:25.56]I know you. You’re thinking. 我了解你 你在思考
 
  [01:27.72]Talking is of no use, you’re thinking how to act. 言语已无用 你在想如何应对
 
  [01:35.12]All is changed, sir. I must leave you. 先生 情况不同了  我必须离开你
 
  [01:37.56]No. No! 不! 不!
 
  [01:42.28]Jane, do you love me? 简 你爱我吗?
 
  [01:49.12]Then the essential things are the same. 那重要的还一如往昔
 
  [01:53.16]Be my wife. 做我的妻子吧
 
  [01:56.88]You have a wife. 你有妻子
 
  [02:00.08]I pledge you my honor, my fidelity 1... 我承诺尊重你 忠诚于你...
 
  [02:02.44]You cannot. 你不能这样
 
  [02:03.72]...my love, until death do us part. 还有我的爱 直到死亡将我们分开
 
  [02:04.04]What of truth? 那真相呢?
 
  [02:07.68]I would have told you the truth. 我该告诉你的
 
  [02:08.10]You are deceitful, sir! 先生 你欺骗了我!
 
  [02:15.76]I was wrong to deceive you. 这确实是我的错
 
  [02:17.44]I see that now. It was cowardly. 现在我懂了 以前太懦弱了
 
  [02:23.84]I should have appealed to your spirit as I do now. 我应该一开始就跟你坦诚一切的
 
  [02:26.08]Bertha Antoinetta Mason. 柏莎·安东娃妮塔·梅森
 
  [02:29.36]She was wanted by my father for her fortune. 我父亲觊觎她家的财势
 
  [02:32.56]I hardly spoke 2 with her before the wedding. 婚礼前我都没怎么与她说过话
 
  [02:38.72]I lived with her for four years. 我们一起生活了四年
 
  [02:42.60]Her temper ripened 3, her vices 4 sprang up, 她脾气暴躁 积重难返
 
  [02:45.40]violent and unchaste. 暴戾妄为 粗俗放荡
 
  [02:49.28]Only cruelty would check her, and I’d not use cruelty. 只有用非常手段才能制服她 但我坚决拒绝
 
  [02:53.96]I was chained to her for life, Jane. 简 我的一生都被她束缚住了
 
  [02:54.80]Not even the law could free me. 就连法律都无法还我自由身
 
  [03:00.32]Have you ever set foot in a madhouse, Jane? 简 你去过疯人院吗?
 
  [03:01.68]No, sir. 没有
 
  [03:03.28]The inmates 5 are caged and baited like beasts. 病人们被锁在笼子里 面对动物一般的对待
 
  [03:09.64]I spared her that at least. 我至少没让她受那种苦
 
  [03:13.60]Jane. 简
 
  [03:14.88]I earnestly pity you, sir. 先生 我很同情你
 
  [03:17.56]No. 不用
 
  [03:22.88]Who would you offend by living with me? 你跟我在一起冒犯谁了?
 
  [03:25.24]I would. 我在乎
 
  [03:26.96]Who would care? 谁又会在乎?
 
  [03:30.32]You’d rather drive me to madness 你宁愿让我心碎
 
  [03:30.52]than break some mere 6 human law? 也要墨守陈规?
 
  [03:38.64]I must respect myself. 我必须自重
 
  [03:39.76]Listen to me. 听我说
 
  [03:42.64]Listen. 听着
 
  [03:54.28]I could bend you with my finger and my thumb, 我可以很轻易地让你屈从
 
  [03:58.04]a mere reed you feel in my hands. 你在我手里是那么弱不禁风
 
  [04:11.24]But whatever I do with this cage, 但牢笼让我束手无策

  [04:13.04]I cannot get at you. 我就是无法得到你
 
  [04:16.44]And it is your soul that I want. 我想要占据你的灵魂
 
  [04:21.08]Why don’t you come of your own free will? 为什么不跟随自己的心而动?
 
  [04:28.68]God help me! 上帝救我!
 
  [05:32.40]Jane! 简!
 
  [05:33.84]Jane! 简!
 
  [05:38.72]Jane! 简!
 
  [06:55.76]I asked how you were. 问您呢 感觉如何
 
  [06:57.68]I’m getting on very well. 越来越好
 
  [07:01.44]Do you find the work too hard? 工作辛苦吗?
 
  [07:03.64]Not at all. 一点也不
 
  [07:06.44]Is the solitude 7 an oppression? 一个人住寂寞吗?
 
  [07:08.12]I hardly have time to notice it. 没时间去顾及这个
 
  [07:09.08]Thank you, girls. 姑娘们 谢谢了
 
  [07:11.16]Yes, ma’am. 老师 再见
 
  [07:16.44]Then perhaps you are dwelling 8 on things past. 那就是在回忆过去
 
  [07:21.40]When I came to your door, I had nothing. 我来的时候一无所有
 
  [07:23.12]Now I have a home and work, free and honest. 现在有家 有工作 还有自由和诚实相伴
 
  [07:26.00]I thank God for the generosity 9 of my friends. 感谢上帝 赐给我如此慷慨的朋友
 
  [07:33.96]What you had left before I met you, I don’t know. 我们相遇前 您经历 过什么 我一无所知
 
  [07:37.84]But I counsel you to resist firmly 但我奉劝您 不要沉迷于过去
 
  [07:39.44]every temptation to look back. 无法自拔
 
  [07:43.28]That’s what I intend to do. 我正有此意
 
  [07:45.56]A year ago, I was myself intensely miserable 10. 一年前 我沉浸在痛苦里
 
  [07:47.84]I scorned this weakness, 我嘲笑自己那么软弱
 
  [07:51.12]fought hard against it and won. 所以努力坚强 赢得了现在
 
  [07:59.20]I wonder if we do not share the same alloy 11. 我想知道您的理想是否跟我一样
 
  [08:04.64]You are ambitious,vI think. 您是有远大志向的人
 
  [08:06.84]And this little school will not hold you for long. 这间小小的学校可留不住您
 
  [08:17.40]Is this yours? 这是您画的?
 
  [08:18.68]Yes. 是的
 
  [08:21.24]What’s the matter? 怎么了?
 
  [08:24.84]Nothing. 没事
 
  [08:27.24]Good night. 晚安
 
  [09:11.44]Jane. 简
 
  [09:26.64]Miss Eyre. 爱小姐
 
  [09:35.20]What brings you from your hearth 12 on a night like this? 这么晚了又下着大雪  您来干什么?
 
  [09:37.28]There is no bad news, I hope. 希望不是坏消息
 
  [09:39.72]How easily alarmed you are, Miss Eyre. 爱小姐 您还真是敏感
 
  [09:44.88]Please, won’t you sit down? 来吧 请坐
 
  [09:46.52]Thank you, Miss Eyre. 谢谢
 
  [09:53.88]I saw an advertisement in The Times from a solicitor 13 named Briggs "泰晤士报"上有一则广告  是一个名为布里格斯的律师刊登的
 
  [09:59.36]inquiring of a Jane Eyre. 打听简·爱的下落


n.忠诚,忠实;精确
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳
  • In spite of his vices, he was loved by all. 尽管他有缺点,还是受到大家的爱戴。
  • He vituperated from the pulpit the vices of the court. 他在教堂的讲坛上责骂宫廷的罪恶。
n.囚犯( inmate的名词复数 )
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
n.住宅,住所,寓所
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
n.大度,慷慨,慷慨的行为
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
n.合金,(金属的)成色
  • The company produces titanium alloy.该公司生产钛合金。
  • Bronze is an alloy of copper and tin.青铜是铜和锡的合金。
n.壁炉炉床,壁炉地面
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
n.初级律师,事务律师
  • The solicitor's advice gave me food for thought.律师的指点值得我深思。
  • The solicitor moved for an adjournment of the case.律师请求将这个案件的诉讼延期。
学英语单词
0831
aberrant behavior
anti-biological warfare
antizymes
auto-lumbomassage
be barred from
bioscientists
biotin complex of yeast
bipolarmos
black rots
body surfing
bowl vent valve
butenafine
certificate on progress
class or representative action
combining characters
common lead method
cospace
delugeth
description of forest
Diclinixin
diffuse tissue
diphasic strain
Diplosporium
direct dialing-in
Dmitri Dmitrievich Shostakovich
don't rush me
epidemic encephalitis
ethnoculturally
exponential time base
fact-checkers
feudal rush
fiorinia linderae
Fuck it all!
Geluwe
golden image
Gorelovka
guayule rubber (fer-thenium argentum)
Hall angular displacement transducer
harlon
Hassidic
high magnification
high pressure jet
homograft reaction
hot air distributor
IAAG
It never rains but it pours
Ivdel'
left averted photography
look through the fingers at
louzeiro
lower tail coverts
market body
mcilvaine
metaperceptual
Meyer's organ
national labor relations act
nonextended address space
Novadel
nutritional agents
orthopraxy
Ottawa R.
overvolted
Pambula
pathogenic dryness
pernio bullosus
photographic mapping
pissane
potassium phosphate,tribasic
previvation
Priupskiy
pulverized fuel line
ralph bunches
range octagon
rare earth doped glasses
reduced inspection
relations
representation of plans
reserve factor
reset router
reticulated veins
retrospective
root bend test
S. G.
solid state power amplifier
spectral projector
staurolite kyanite subfacies
steel pipe pile
string together
STX
take sb in tow
telluric method
the lid
translate
turbine locomotive
tyre inflator
value voter
valve three way
VITC
wind egg
withered zone
wordmongers