Edward's arms wound around me as the next song started. It was a little up-tempo for slow dancing, but that didn't seem to concern him. 当另一首舞曲开始的时候,爱德华的胳膊环绕着我。这对慢舞来说节奏有点快,但这似乎

发表于:2018-12-03 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

She glanced over her shoulder at Edward, lying with his eyes closed in the chair. You didn't tell me you had such good friends in Forks. 她越过自己的肩膀,瞥了一眼爱德华,后者依然躺在那张椅子上,紧紧地闭着双眼。你还

发表于:2018-12-26 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Mom! I whispered, my voice full of love and relief. 妈妈!我低声说着,我的声音里充满了热爱和宽慰。 She took in Edward's still form on the recliner, and tiptoed to my bedside. 爱德华依旧维持着一动不动地睡在躺椅上

发表于:2018-12-26 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He leaned in slowly; the beeping noise accelerated wildly before his lips even touched me. 他慢慢得俯下身来,那阵嘈杂的蜂鸣声疯狂地加速着,甚至是在他的唇吻上我之前。 But when they did, though with the most gentle

发表于:2018-12-26 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

His forehead creased. Of course you are. You may have a scar or two 他的前额皱了起来。当然你会的。你只会留下一两个伤疤 You're wrong, I insisted. I'm going to die. 你错了。我坚持说道。我会死的。 Really, Bella. H

发表于:2018-12-26 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Carlisle swam to France, and continued on through Europe, to the universities there. 卡莱尔游到了法国,然后继续在欧洲游历,访问那里的学府。 By night he studied music, science, medicine and found his calling, his penance, in

发表于:2018-12-26 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I shivered, imagining only too clearly what he described the alley at night, the frightened girl, the dark man behind her. 我颤抖着,太过清晰地想象出了他所描述的情景深夜的小巷,受惊的女孩,尾随着她的那个阴暗的

发表于:2018-12-26 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

18. THE HUNT 第十八章 猎杀 They emerged one by one from the forest edge, ranging a dozen meters apart. 他们一个接一个地出现在密林边缘,分散着走在十几米的范围之内。 The first male into the clearing fell back immedia

发表于:2018-12-26 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I could feel it was too early again when I woke, and I knew I was getting the schedule of my days and nights slowly reversed. 当我醒来的时候,我发觉时间还太早。我知道自己正在慢慢地颠倒着昼夜的作息时间。 I lay in

发表于:2018-12-26 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Everything is fine, okay? Just give me a minute and I'll explain everything, I promise. 一切都很好,不是吗?只要给我一分钟,我就能解释清楚所有的事情,我保证。 I paused, surprised that she hadn't interrupted me yet. 我

发表于:2018-12-26 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

That's wonderful, Jess, I said. 太棒了,杰西。我说道。 So what did you do yesterday? Jessica challenged, still sounding bothered by my lack of attention. 那么,你昨天做了什么?杰西卡问道,听起来还在为我的心不在焉

发表于:2018-12-26 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Actually, I did know that, I informed him in a hard voice. This surprised him. 确实,我不清楚这一点,我用一种生硬的口吻告诉他。这让他大吃一惊。 But that reputation couldn't be deserved, could it? Because the Cullens ne

发表于:2018-12-26 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

That's right, I answered immediately, hiding my surprise at his casual use of the word. 没错。我立刻答道,掩饰着自己对他漫不经心地用着这个词的惊讶。 He shook his head. You're incredible. 他摇了摇头:你简直难以置

发表于:2018-12-26 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Paramore - Decode How can I decide what's right? When you're clouding up my mind I can't win your losing fight, All the time How can I ever own what's mine, When you're always taking sides But you won't take away my pride, No not this time Not this t

发表于:2019-01-16 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 影视英文歌曲

It was only fifteen miles to La Push from Forks, 从福克斯到拉普什只有十五英里,繁茂浓绿的森林几乎一路裹着公路向前绵延着, with gorgeous, dense green forests edging the road most of the way and the wide Quillayute R

发表于:2019-01-18 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Dad, do you know a place called Goat Rocks or something like that? I think it's south of Mount Rainier, I asked casually. 爸爸,你知不知道一个叫山羊岩,或者类似这样的地方?我想它是在雷尼尔山的南部。我若无其事地

发表于:2019-01-18 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Oh, okay. 哦,那好。 The thought of sitting in women's clothing stores for any period of time immediately put him off. 一想到在女式服装店里一袋就不知会有多久,他立刻就打退堂鼓了。 Thanks. I smiled at him. 谢谢。我

发表于:2019-01-22 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You lost me again. 你又让我迷惑了。 The breathtaking crooked smile reappeared. 那抹险些就要消失的微笑重新浮现在弯弯的嘴角上。 I always say too much when I'm talking to youthat's one of the problems. 当我和你说话时,

发表于:2019-01-22 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

No, that's the problem. You take everything so coollyit's unnatural. It makes me wonder what you're really thinking. 没有。这才是问题所在。你对待每件事都是那么冷淡这太不寻常了。这让我很想知道你究竟在想些什么

发表于:2019-02-15 / 阅读(104) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Hadn't you noticed? I'm breaking all the rules now. 你没注意到吗?现在我把所有的规则都打破了。 He met me at the front of the car, staying very close to my side as we walked onto campus. 他和我在车前碰头,当我们走进校

发表于:2019-02-15 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色