And then I went with the Fox and the Cat to the Field of Wonders to bury the gold pieces. 后来我同狐狸和猫去了奇迹之地,把金币埋在地里。 The Parrot laughed at me and, instead of two thousand gold pieces, I found none. 一只鹦鹉

发表于:2018-12-07 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Help! Help! he cried. Oh, poor me! Won't someone come to save me? 他喊着:救命啊!救命啊!噢,我真苦命啊!没人能来这儿救我吗? Who is there to help you, unhappy boy? said a rough voice, like a guitar out of tune. 谁能来

发表于:2018-12-07 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

He looked all about him and instead of the usual walls of straw, 他向四周一看,看到的已经不是原来的干草墙壁, he found himself in a beautifully furnished little room, the prettiest he had ever seen. 而是一个装饰漂亮的小房

发表于:2018-12-18 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Wait two minutes more. It's too late! 再等两分钟吧。现在太晚了! Only two minutes. And if the Fairy scolds me? 就两分钟。万一仙女责骂我呢? Let her scold. After she gets tired, she will stop, said Lamp-Wick. 让她去骂好了

发表于:2019-01-29 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

To his great surprise, he found himself in a huge net, amid a crowd of fish of all kinds and sizes, who were fighting and struggling desperately to free themselves. 使他惊奇万分的是,他发现自己竟然在一个大鱼网里,夹在一大堆

发表于:2019-01-29 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

And after the cauliflower, some cake and jam. 吃完花椰菜,再来点儿蛋糕和果酱。 At this last bribery, Pinocchio could no longer resist and said firmly: Very well. I'll take the jug home for you. 在最后一个诱惑下,皮诺乔再也

发表于:2019-01-29 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Really, you amuse me, answered the Marionette, nodding his head. 你们真让我发笑。木偶点头着回答说。 Hey, Pinocchio, cried the tallest of them all, that will do. 嘿,皮诺乔。他们中最高的叫道,够了。 We are tired of h

发表于:2019-01-29 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

In the morning, bright and early, Pinocchio started for school. 在明媚的清晨,皮诺乔出发去学校了。 Imagine what the boys said when they saw a Marionette enter the classroom! 诸位想象一下,当孩子们看见一个木偶走进他们

发表于:2019-01-29 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Good boys love study and work, but you-- -And I, on the contrary, am a lazy fellow and a tramp all year round. 好孩子爱读书爱干活,可你 正好相反,我一年到头懒惰流浪。 Good boys always tell the truth. -And I always tell lies

发表于:2019-01-29 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Is this Shark very big? asked Pinocchio, who was beginning to tremble with fright. 这条鲨鱼很大吗?皮诺乔问道,开始吓得颤抖起来。 Is he big? replied the Dolphin. Just to give you an idea of his size, let me tell you that he is

发表于:2019-01-29 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Poor Pinocchio huddled close to the doghouse more dead than alive from cold, hunger, and fright. 可怜的皮诺乔靠在狗屋旁瑟缩着,生不如死的又冷,又饿,又怕。 Now and again he pulled and tugged at the collar which nearly cho

发表于:2019-01-29 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

As he did so, he heard a hearty burst of laughter close to his head. 正在这时,他听到自己的头上方突然传来大笑声。 He turned sharply, and there, just above him on the branch of a tree, sat a large Parrot, busily preening his feat

发表于:2019-01-29 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

I lost them, answered Pinocchio, but he told a lie, for he had them in his pocket. 我丢了!皮诺乔回答说,他这是说谎,因为他把它们放在了口袋里。 As he spoke, his nose, long though it was, became at least two inches longer

发表于:2019-01-29 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

How far is this Field of Wonders?Only two miles away. Will you come with us? We'll be there in half an hour. You can sow the money, and, after a few minutes, you will gather your two thousand coins and return home rich. Are you coming? 奇迹宝地离这

发表于:2019-01-29 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Chapter 17 第17章 As soon as the three doctors had left the room, the Fairy went to Pinocchio's bed and, touching him on the forehead, noticed that he was burning with fever. 三位大夫一走出屋子,仙女就到皮诺乔床边,摸摸他的脑

发表于:2019-01-29 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

And do you hold any opinion? the Fairy asked the Talking Cricket. 那你有什么观点呢?仙女问会说话的蟋蟀。 I say that a wise doctor, when he does not know what he is talking about, should know enough to keep his mouth shut. 我要说的

发表于:2019-01-29 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

A few minutes went by and then a wild wind started to blow. 几分钟过去了,一阵风吹了起来。 As it shrieked and moaned, the poor little sufferer was blown to and fro like the hammer of a bell. 风尖叫怒号起来,把吊在那里的可怜

发表于:2019-01-29 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

Pinocchio, at that heartbreaking sight, threw himself at the feet of Fire Eater and, 看见这种凄惨场面,皮诺乔扑倒在了班主脚下痛哭, weeping bitterly, asked in a pitiful voice which could scarcely be heard: 用他那小得可怜的

发表于:2019-01-29 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

At that very moment, the Director came out of his room. 这时木偶戏班班主从他的房间里出来了。 He had such a fearful appearance that one look at him would fill you with horror. 他个子大,样子凶,叫人看一眼就会充满恐惧

发表于:2019-01-29 / 阅读(155) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记

There is nothing to laugh at, cried Pinocchio angrily. 这没什么可笑的,皮诺乔生气地叫道。 I am very sorry to make your mouth water, but these, as you know, are five new gold pieces.我真不想叫你们流口水,可这儿,要是你

发表于:2019-01-29 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 木偶奇遇记