时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   "Good boys love study and work, but you--" -"And I, on the contrary, am a lazy fellow and a tramp 1 all year round."


  “好孩子爱读书爱干活,可你……” “正好相反,我一年到头懒惰流浪。”
  "Good boys always tell the truth." -"And I always tell lies."
  “好孩子向来说真话。” “可我总是说谎。”
  "Good boys go gladly to school." -"And I get sick if I go to school. From now on I'll be different."
  “好孩子很乐意去上学。” “可我一上学就难受。从今以后,我会变得不同。”
  "Do you promise?" -"I promise. I want to become a good boy and be a comfort to my father.
  “你能答应吗?” “我答应你。我要变成一个好孩子,成为我爸爸的慰籍。
  Where is my poor father now?" -"I do not know."
  我可怜的爸爸现在在哪儿呢?” “我不知道。”
  "Will I ever be lucky enough to find him and embrace 2 him once more?" -"I think so. Indeed, I am sure of it."
  “我能有幸见到他,再次拥抱他吗?” “我认为有。真的,我保证。”
  At this answer, Pinocchio's happiness was very great.
  皮诺乔听了这个回答,高兴得无以复加。
  He grasped the Fairy's hands and kissed them so hard that it looked as if he had lost his head.
  他抓住仙女的手发疯似地狂吻起来。
  Then lifting his face, he looked at her lovingly and asked: "Tell me, little Mother, it isn't true that you are dead, is it?"
  他抬起头,亲热地看着她问道:“告诉我,小妈妈,你不是真死了吧?”
  "It doesn't seem so," answered the Fairy, smiling.
  “看来好像不是,”仙女微笑着回答。
  "If you only knew how I suffered and how I wept when I read 'Here lies--'"
  “你要知道我当时多么伤心痛苦,当我看见===‘这里安眠着……’”
  "I know it, and for that I have forgiven you. The depth of your sorrow made me see that you have a kind heart.
  “我知道,为此我原谅你了。你悲伤的强烈使我知道,你有一顾善良的心。
  There is always hope for boys with hearts such as yours, though they may often be very mischievous 3.
  一个有颗如你般心肠的孩子,即使经常有点顽皮,总还是有希望的。
  This is the reason why I have come so far to look for you. From now on, I'll be your own little mother."
  这就是我到这这么远的地方来找你的原因。从现在起,我就是你的小妈妈了。”
  "Oh! How lovely!" cried Pinocchio, jumping with joy.
  “噢!太好啦!”皮诺乔大叫,高兴得跳起来。
  "You will obey me always and do as I wish?" -"Gladly, very gladly, more than gladly!"
  “你会听我的话,永远照我的话去做吗?” “愿意,十分愿意,太愿意啦!”
  "Beginning tomorrow," said the Fairy, "you'll go to school every day." -Pinocchio's face fell a little.
  “从明天开始,”仙女说,“你每天都要去上学。” 皮诺乔有点儿拉长了脸。
  "Then you will choose the trade you like best." -Pinocchio became more serious.
  “然后选择一种你喜欢的手艺或者工作……” 皮诺乔变得更严肃了。
  "What are you mumbling 4 to yourself?" asked the Fairy.
  “你嘟囔着些什么?”仙女问到。

n.流浪者,步行,跋涉;v.步行,跋涉
  • She wants to go for a tramp in the country.她想去乡间远足。
  • A tramp came to the door and asked for food.一个流浪汉来到门前讨饭吃。
vt.拥抱;包括;包围,环绕;n.拥抱,怀抱
  • He held her to him in a warm embrace.他热列地拥抱她。
  • The hills embrace the village.山丘环绕着村庄。
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
  • He is a mischievous but lovable boy.他是一个淘气但可爱的小孩。
  • A mischievous cur must be tied short.恶狗必须拴得短。
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的现在分词 )
  • I could hear him mumbling to himself. 我听到他在喃喃自语。
  • He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. 宴会结束时,他仍在咕哝着医院里的事。说着说着,他在一块冰上滑倒,跌断了左腿。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
abjoule
aescine
airs cryogenic aerosol processor
ala of central lobule
amangkurat
ambulator
anomala loi
arietate
auger electron emission
becking
bendalloy
blunders into
bullbeggar
chain data address
CIE-C
committed effective dose equivalent
critical layer
cross colour
cylindrical chart
debit system
diffusion theory approximation
dunno.
end control
excelsior wrapper
falkow
flat tin
flower-piece
geake
Gemmatimonadetes
GM_nouns-and-prepositions
gymnosperm
hemalyke
heteroheptamers
hitchment
hoyt
indecent assault
intrasite communications
joachann
know how many beans make five
Koninckophyllum
kordell
La Trobe R.
Lauesymmetry
liquid mirror telescope
Lynenol
Marburg hemorrhagic fever
martyrs
masking tape
mating rate of virgin female meths
MCL level
meerbeke
mesodermic
minsk mazowiecki
mitochondrional
monargentic
Montreal River
municipally-owned
n.t.
operating hazard analysis
organorubidium
overall external dimension
paper wasp
pcoes
PCSA
pectinid
Pelham, Henry
physically impaired
picture demodulator
polianthes tuberosas
polycotyleden
pubococcygeal
quashed
radial-thrust force
reception facilities
recyclists
resource data subsystem
robert capa
sadi carnots
septate fiber tracheid
single-bed converter
soap bubble
Southeyville
spermatio-
spinal vein
sporidesmium magnibrachypus
squatting speed
St-Antonin
state contables
strainer vines
straw pick-up loader
subheads
suppressed output
surface-grinding
tatoin
time-line
transfer survey inmining district
troostites
V. I.
ventora
water line corrosion
Who are you wating for
X-address