标签:总统千金 相关文章
[00:22.13]Thank you, Ben. 谢谢, 本. [00:25.17]I couldnt have done any of this without you. 没有你我可办不到. [00:25.33]What for? 为何? [00:31.33]Seems to me youd have been just fine on your own. 就我看来,你本人已经做的非常不
[00:05.93]- Very attractive. - Very funny. -很迷人. -很有趣. [00:07.61]Wonderful. Smile. Darling. Smile. [00:18.49]Come on. Dont be shy. There we go. [00:20.85]Oh, my God. 哦, 上帝. [00:24.85]Ben. 本. [00:27.85]Ben, I have stickers. I have
[00:02.65]Excuse me. 对不起.失陪了 [00:05.69]So third base is what again? 你们说第三步是什么? [00:09.73]- I always thought it was below the waist. - I dont remember, sir. - 我一直认为算是腰部以下. - 我不记得了. [00:14.7
[00:02.81]- Gabrielle? - Im sorry I am late... - 加布里埃尔? - 对不起我来迟了... [00:05.13]...but the guards outside took turns to search me. ... 可外面的保安不知道为何轮流搜我身 [00:08.65]- Gabrielle, youre all grown up.
[00:14.66]- Im sorry. Saw an opening, so I went for it. - Sorry. Yeah. -抱歉. 我看见一点儿机会, 我就吻了. -抱歉. 是的. [00:30.74]When we get Anna, Im gonna put you in that tower. 等我们找到安娜, 我会把你带到那座塔里
[00:04.74]Anna. 安娜. [00:28.22]This is Harper. Were flying over the Love Parade now. 我是哈珀. 我们正在恋爱大游行上空盘旋. [00:41.62]Excuse me. 劳驾. [01:03.22]My grandmother throws better than you. 我奶奶投得还比好呢.
[00:02.70]Its... 我有点儿... [00:05.90]...a little bit broken. ...心碎. [00:16.94]Oh, Mom. 哦, 妈妈. [00:34.18]Something about a college campus. Isnt there, Morales? You know? 校园里有些特别之处. 不是吗, 莫瑞丝? 你感到了么
[00:33.82]Charlie, kill dimmer four and light one. 查理, 关掉4号调光器,打开1号灯. [00:40.34]Yeah. 好. [00:45.58]Hey, did you see who just walked in? 嘿, 瞧见是谁走进来了么? [00:54.10]Have you seen who just walked in? Thats th
[00:01.85]...tricky. ...灵敏一点. [00:06.53]- We almost died. That was incredible. - Not too dramatic, are you? - 我们几乎死了. 太难以置信了. - 一点都不刺激,不是吗? [00:13.05]Come and have a look at this. 过来这边看看吧
[00:03.09]Ben, I know you probably think Im this really rude... 本, 我知道你大概认为我非常无礼.... [00:11.45]Thank you. 谢谢. [00:15.97]Hold on. 扶稳了. [00:30.53]- So you a big drinker? - I drink. - 你很喝得啊? - 我喝啊. [
[00:02.89]Its all you, baby. 这就交给你啦. [00:04.57]- I dont think we should be doing this. - I want Anna to be happy. - 我认为我们不该这样做. - 我只是想安娜开心而已. [00:10.09]You think the only way is to give her freedom.
[00:02.46]Im all right. Im all right. 我没事. 我没事. [00:17.38]Just so you know, thats incredibly hot. 你知道么, 太烫了. [00:19.22]Oh, Im sorry. 噢, 对不起. [00:35.60]Oh, hi, Gus Gus. 哦, 格斯格斯. [00:39.82]Gus Gus. So much of
[00:02.81]I shouldnt be making promises I dont intend to keep. 我不该许下我不打算遵守的诺言 [00:05.65]Maybe I can learn to lighten up a bit. 也许我该学会放松一下. [00:06.17]Sir. [00:07.69]Dad, thank you very much for not being
[00:06.90]- Hey. - Dont touch me. -嘿. -别碰我. [00:23.82]English, por favor. 帮个忙,请说英语. [00:27.34]Thats Spanish, Weiss. 这是西班牙语, 维斯. [00:28.66]Allora, about Eugenio. 请说说您儿子. [00:33.86]He was a good accou
[00:03.93]No! No way! 不!不可以! [00:08.65]No way! He said just two of you. 不可以这样! 他说了只是两个而已. [00:08.97]- No, thats just security... - Dont worry about it. Theyre local guys. - 不, 那只是安全人员-- - 别担心.
[00:04.06]- We kissed... - I understand that. -我们接过吻-- -我知道. [00:04.42]And I liked it. I like you. Will you stop walking away from me? 我喜欢那样. 我喜欢你. 请你不要避开我? [00:09.26]- Anna! - You dont need to protect
[00:02.25]This could be one of the most beautiful places I have ever seen. 这里恐怕是我生平见过的最美的城市. [00:06.61]Be with you in two shakes. Im gonna make a call. 你们俩别跑远. 我要打个电话. [00:11.77]No worries. Ill
[00:07.02]Hi, I just... Guten tag. Thats the extent of my German. I really need the bike. 嗨, 我-- 早安(德语). 我的德语不灵. 我需要一辆自行车. [00:47.58]Hes gonna jump. No, no, no! Somebody stop him! 他要跳了. 别, 别, 别
[00:21.37]Not on this train. Great. 不在这辆火车上. [00:22.89]This is a Mickey Mouse assignment. I resent it. Do you? 猫抓老鼠的游戏.我讨厌死了.你呢? [00:27.37]- No. - I do. - 不. - 我很讨厌. [00:28.21]- I just do what Im to
[00:02.89]Please. Come on, can you just admit for once that youve had a little bit of fun? 求你. 你就不能快乐一点? [00:08.57]Maybe a little bit of fun. 可能有些些快乐. [00:13.93]- Very attractive. - Very funny. -很迷人. -很有趣