时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-总统千金欧游记


英语课

  [00:02.81]- Gabrielle? - I’m sorry I am late... - 加布里埃尔? - 对不起我来迟了...

[00:05.13]...but the guards outside took turns to search me. ... 可外面的保安不知道为何轮流搜我身

[00:08.65]- Gabrielle, you’re all grown up. - It happens. - 加布里埃尔, 你长那么大了啊. - 是啊.

[00:20.21]- What’s that in your mouth, candy? - No, it’s pierced. - 你口里面的是什么? - 没什么,只是穿了个环.

[00:25.41]- You like it? - No. - 你喜欢吗? - 不.

[00:28.61]Remind me to commission 1 a study and find out... 记得提醒我叫我去找人研究查查...

[00:33.29]...why on Earth anyone wants to pierce their tongue. ...为什么人们会喜欢在舌头上穿环

[00:36.13]I’ll save your country’s money. See, some guys think it makes for better... 我会节省你们国家的钱. 知道吗,有些人认为这对--

[00:40.17]Gabrielle, let’s go mingle 2 over here. 加布里埃尔, 我们来这边谈谈.

[00:43.33]She’s a nice girl. 她是个好女孩.

[00:44.69]- Wonder what else she has pierced. - Oh, relax, Jim. -很好奇她还有其他什么地方穿了环. -哦, 别紧张,吉姆.

[00:50.69]- How should I relax? - Set up an embargo 3. You love those. - 我该如何不紧张? - 不如实施禁运吧.你就爱这样做.

[00:57.09]Have you been smoking? 你有没抽烟?

[00:58.57]I had a cigar with the prime minister. It’s rude if you don’t. 我和首相抽了根雪茄. 如果不抽的话就太无礼了.

[01:06.45]I love champagne 4. 我爱香槟.



[01:07.13]Yes, and 18 is okay in Europe, so... 是啊, 在欧洲18岁就可以喝酒了....

[01:13.49]I don’t believe they’re still following you. Go away, men with guns. 我真不敢相信他们还跟着你. 走开, 保镖.

[01:19.85]It’s no good. I’ve tried. Even in English, they don’t get it. 这样没用的. 我早试过了. 甚至用英语, 他们也不明白.

[01:21.37]I don’t know how you stand it. I got rid of my babysitters when I was, like, 14. 我真不知道你如何能忍受. 我14岁的时候就不要人照顾了

[01:26.21]Yeah, I’m afraid it doesn’t work like that in the "land of the free." 是啊,恐怕在我们那个"自由国度"是行不通的

[01:31.25]Cheers. 干杯.

[01:39.97]What? 怎么啦?

[01:56.05]Thank God Gabrielle found another trashy friend to hang out with. 感谢上帝,加布里埃尔缠上了她其他的烂朋友

[02:01.37]Yes. Your daughter. 是啊. 那就是你女儿.

[02:06.73]Bye, Mom. And thank you so much again, Dad. Bye. 再见,妈妈. 再次感谢你爸爸. 再见.

[02:10.77]See? He loved the hair. 瞧? 他喜欢这发型.

[02:14.97]Little change in plans, Mr. President? 计划有改变吗, 总统先生?

[02:17.13]Oh, you two have been with me a long time. 噢, 你们两个跟了我那么久还不知道吗.

[02:22.49]We spend the day at the Love Parade and then we go to my friend’s club. 我们白天去 恋爱大游行,然后晚上去我朋友的酒吧.

[02:26.53]It’s the hottest place in the whole city. 这是城里最热闹的地方.


  [02:30.37]That’s okay. 没关系.

[02:32.89]- Are you okay? - Yeah. - 你没事吧? - 没事.

[02:37.21]What a great idea, to change my hair. It’s perfect. 改变我的发型这个主意太好了,太完美了.

[02:39.89]- Yes, I told you. - No one knows who I am. - 当然, 我告诉过你. - 没人知道我是谁了.

[02:43.25]- You get jet lag, Morales? - No. - 你时差还没适应吗, 莫瑞丝? - 没事.

[02:43.61]- Really? I get it awful. - I take herbs. - 真的吗? 我感觉不太好. - 我吃了药草.

[02:48.61]- Herbs? - Yep. - 药草? - 是的.

[02:52.45]- Really? Why? - They help reset 5 your clock. - 真的? 为什么? - 会帮助你调整生物钟

[02:55.33]I’d like to reset your clock. 我想帮助你调整生物钟

[02:57.17]I’m just saying. 我只是说说而已.

[03:01.49]- Gabby, I am so excited. I feel so free. - You’re going to love it. - 加比, 我感觉非常兴奋.太自由了. - 你会爱上这种感觉的.

[03:07.53]- Sorry. Sorry. - Excuse me. - 对不起.对不起. - 对不起.

[03:08.73]- Anna, come on. - It’s okay. -安娜, 快来 -好.

[03:12.89]There’s plenty more inside. 里面更多帅哥呢.

[03:19.77]Gabby, you are so right. There are lots of cute guys here. 加比, 你说得太对了.里面太多可爱的人了.

[03:24.77]Oh, and wait till the Berlin Love Parade. 500,000 cute guys. 噢, 如果等到柏林恋爱大游行. 会有50万人呢.

[03:29.49]- Sounds like so much fun. I can’t wait. - It’s gonna be crazy. - 听起来太有趣了,我等不及了. - 太疯狂了.

[03:36.17]Here we are. 我们到啦.

[04:24.41]Hey, yo. Break it down. 嗨, 唷. 舞动吧.

[04:29.45]Break it down for me. 舞动吧.

[04:30.13]Spread your wings, ladies and gentlemen. 女士们先生们,伸展你们的双臂.

[04:31.81]You are now rocking with the best, hard-working, revolution sure-shot. 你们在最棒的音乐中摇摆, 用力扭动你的身躯吧.

[04:57.93]What? 什么?



1 commission
n.委托,授权,委员会,拥金,回扣,委任状
  • The salesman can get commission on everything he sells.这个售货员能得到所售每件货物的佣金。
  • The commission is made up of five people,including two women.委员会由五人组成,其中包括两名妇女。
2 mingle
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
  • If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
  • Oil will not mingle with water.油和水不相融。
3 embargo
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
4 champagne
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
5 reset
v.重新安排,复位;n.重新放置;重放之物
  • As soon as you arrive at your destination,step out of the aircraft and reset your wristwatch.你一到达目的地,就走出飞机并重新设置手表时间。
  • He is recovering from an operation to reset his arm.他做了一个手臂复位手术,正在恢复。
学英语单词
Abrikosoff's tumor
aerological analysis
agathidium (agathidium) comptum
alkers
almereyda
antonsen ole edvard
aplodactylids
auricular region
bar sinisters
bend back
betterton-kroll process
boil disease
business-women
camera flash
cerebellar dysarthria
chinese-made
cleft sticks
closed solid sphere
clumped up
cognise
colo(u)r picture signal
cooperative medical station
counter-blow
crust of weathering
csutcbs
cy pres doctrine
dark-conductivity
deck pipe
deficiency in economic performance
depositation
depreciation-retirement method
direct-to-home satellite
display subroutine call instruction
distillment
dual-in line package
encapsulator
endogenous autointoxication
esmonde
excyclotorsion
executive storage area
forage harvesting and silage equipment
genetic make up
hare's-foot fern
hawthorn-trees
homo-heteromixis(burneet 1956)
iatraliptics
intro-active
Jewson
kick sb. upstairs
land
large-city
linzer torte
management activity
mechanical grinding wheel forming equipment
mersnakes
molecular length
Monsel salt
Morbihan
nighty weight
nonbread
nongynecological
NSE-409962
numerically coded
operation code field
orange daylily
outdoor quarantine duty
ozzie
Paw Paw Lake
poliomalacia
polyrrhina
pop/push/stack
product-specific
property-line wall
pussywillow
refractory juice
regular solid
rig front
sabock
salmonellae
schmancy
ship's ventilating system
single cyclone dust collector
skiding
Southern blotting
spanieless
steady turbidity current
streptokinase-streptodornase
strobiles
Swinglea
telescopicity
Thail.
thinkins
transgenetically
transient shock wave
trinkomali (trincomalee)
ultrasonic deferring line glass
Uniform Liability System as Amended
uronic anhydride
W. Bl.
Warlingham
wet collector
youse