时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-总统千金欧游记


英语课

  [00:02.81]- Gabrielle? - I’m sorry I am late... - 加布里埃尔? - 对不起我来迟了...

[00:05.13]...but the guards outside took turns to search me. ... 可外面的保安不知道为何轮流搜我身

[00:08.65]- Gabrielle, you’re all grown up. - It happens. - 加布里埃尔, 你长那么大了啊. - 是啊.

[00:20.21]- What’s that in your mouth, candy? - No, it’s pierced. - 你口里面的是什么? - 没什么,只是穿了个环.

[00:25.41]- You like it? - No. - 你喜欢吗? - 不.

[00:28.61]Remind me to commission 1 a study and find out... 记得提醒我叫我去找人研究查查...

[00:33.29]...why on Earth anyone wants to pierce their tongue. ...为什么人们会喜欢在舌头上穿环

[00:36.13]I’ll save your country’s money. See, some guys think it makes for better... 我会节省你们国家的钱. 知道吗,有些人认为这对--

[00:40.17]Gabrielle, let’s go mingle 2 over here. 加布里埃尔, 我们来这边谈谈.

[00:43.33]She’s a nice girl. 她是个好女孩.

[00:44.69]- Wonder what else she has pierced. - Oh, relax, Jim. -很好奇她还有其他什么地方穿了环. -哦, 别紧张,吉姆.

[00:50.69]- How should I relax? - Set up an embargo 3. You love those. - 我该如何不紧张? - 不如实施禁运吧.你就爱这样做.

[00:57.09]Have you been smoking? 你有没抽烟?

[00:58.57]I had a cigar with the prime minister. It’s rude if you don’t. 我和首相抽了根雪茄. 如果不抽的话就太无礼了.

[01:06.45]I love champagne 4. 我爱香槟.



[01:07.13]Yes, and 18 is okay in Europe, so... 是啊, 在欧洲18岁就可以喝酒了....

[01:13.49]I don’t believe they’re still following you. Go away, men with guns. 我真不敢相信他们还跟着你. 走开, 保镖.

[01:19.85]It’s no good. I’ve tried. Even in English, they don’t get it. 这样没用的. 我早试过了. 甚至用英语, 他们也不明白.

[01:21.37]I don’t know how you stand it. I got rid of my babysitters when I was, like, 14. 我真不知道你如何能忍受. 我14岁的时候就不要人照顾了

[01:26.21]Yeah, I’m afraid it doesn’t work like that in the "land of the free." 是啊,恐怕在我们那个"自由国度"是行不通的

[01:31.25]Cheers. 干杯.

[01:39.97]What? 怎么啦?

[01:56.05]Thank God Gabrielle found another trashy friend to hang out with. 感谢上帝,加布里埃尔缠上了她其他的烂朋友

[02:01.37]Yes. Your daughter. 是啊. 那就是你女儿.

[02:06.73]Bye, Mom. And thank you so much again, Dad. Bye. 再见,妈妈. 再次感谢你爸爸. 再见.

[02:10.77]See? He loved the hair. 瞧? 他喜欢这发型.

[02:14.97]Little change in plans, Mr. President? 计划有改变吗, 总统先生?

[02:17.13]Oh, you two have been with me a long time. 噢, 你们两个跟了我那么久还不知道吗.

[02:22.49]We spend the day at the Love Parade and then we go to my friend’s club. 我们白天去 恋爱大游行,然后晚上去我朋友的酒吧.

[02:26.53]It’s the hottest place in the whole city. 这是城里最热闹的地方.


  [02:30.37]That’s okay. 没关系.

[02:32.89]- Are you okay? - Yeah. - 你没事吧? - 没事.

[02:37.21]What a great idea, to change my hair. It’s perfect. 改变我的发型这个主意太好了,太完美了.

[02:39.89]- Yes, I told you. - No one knows who I am. - 当然, 我告诉过你. - 没人知道我是谁了.

[02:43.25]- You get jet lag, Morales? - No. - 你时差还没适应吗, 莫瑞丝? - 没事.

[02:43.61]- Really? I get it awful. - I take herbs. - 真的吗? 我感觉不太好. - 我吃了药草.

[02:48.61]- Herbs? - Yep. - 药草? - 是的.

[02:52.45]- Really? Why? - They help reset 5 your clock. - 真的? 为什么? - 会帮助你调整生物钟

[02:55.33]I’d like to reset your clock. 我想帮助你调整生物钟

[02:57.17]I’m just saying. 我只是说说而已.

[03:01.49]- Gabby, I am so excited. I feel so free. - You’re going to love it. - 加比, 我感觉非常兴奋.太自由了. - 你会爱上这种感觉的.

[03:07.53]- Sorry. Sorry. - Excuse me. - 对不起.对不起. - 对不起.

[03:08.73]- Anna, come on. - It’s okay. -安娜, 快来 -好.

[03:12.89]There’s plenty more inside. 里面更多帅哥呢.

[03:19.77]Gabby, you are so right. There are lots of cute guys here. 加比, 你说得太对了.里面太多可爱的人了.

[03:24.77]Oh, and wait till the Berlin Love Parade. 500,000 cute guys. 噢, 如果等到柏林恋爱大游行. 会有50万人呢.

[03:29.49]- Sounds like so much fun. I can’t wait. - It’s gonna be crazy. - 听起来太有趣了,我等不及了. - 太疯狂了.

[03:36.17]Here we are. 我们到啦.

[04:24.41]Hey, yo. Break it down. 嗨, 唷. 舞动吧.

[04:29.45]Break it down for me. 舞动吧.

[04:30.13]Spread your wings, ladies and gentlemen. 女士们先生们,伸展你们的双臂.

[04:31.81]You are now rocking with the best, hard-working, revolution sure-shot. 你们在最棒的音乐中摇摆, 用力扭动你的身躯吧.

[04:57.93]What? 什么?



1 commission
n.委托,授权,委员会,拥金,回扣,委任状
  • The salesman can get commission on everything he sells.这个售货员能得到所售每件货物的佣金。
  • The commission is made up of five people,including two women.委员会由五人组成,其中包括两名妇女。
2 mingle
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
  • If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
  • Oil will not mingle with water.油和水不相融。
3 embargo
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
4 champagne
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
5 reset
v.重新安排,复位;n.重新放置;重放之物
  • As soon as you arrive at your destination,step out of the aircraft and reset your wristwatch.你一到达目的地,就走出飞机并重新设置手表时间。
  • He is recovering from an operation to reset his arm.他做了一个手臂复位手术,正在恢复。
学英语单词
absolute conic
aircraft engines
angular dissymmetry
arbitrating
area files
ASDD
attentivenesses
bekend
betweenities
break a habit
calcium cyananide
candona parasinuosa
capacity to enjoy rights and assuming obligations
Cassiopeia's chair
categorizings
chantalite
civil lawsuits
come to grapples with
congenital lip sinus
controlled reprisal
copilia mediterranea
crs color tv system
cruisetour
cuticular crest
deastin
desaturated color
dex-
dual prime ideal
epania brevipennis
faikes
fanslation
final-lock mechanism
gangtoks
gastrointestinal infection
gather information
gaying
glycosialia
good control
graphite points
Grimstone
haplostromatic
heavy cutting
heptachlorobiphenyls
Home Gardens
horizontal parity bit
industrial-gases
infrared compensation
ionic acidity
juvenile amaurotic idiocies
land hydrology
large scale retailing
lattice expansion
lilium cordifolium thunb.
Lippia mexicana
lowflation
lycoclavanol
material-handling
medaite
medium weight nucleus
methanization
Milam County
Misgab
mobile device fragmentation
nucleolar vacuole
obstruction of pharynx
oil cooled transformator
oligoubiquitination
open-well-type bain-marie
packages
pahute mesa
pelisson
phosphoribose
pinched
pine of calf
Pirara
polygonise
pyromangite
reconnectors
resin powder
salpingometric rupture
self-sustaining reactor
shat ya
skidi
snapper sea bream
sneak circuit analysis
software escrow
standard weathering hour
state equivalence
static buffer
stress buffer
structural plain
suggested (retail) price
syndrome of yang deficiency and qi stagnation
tighs
to overload
transcendental philosophies
trapezium bucket
tray dynamic
versage
vis-
welding rectifier
woolly alder aphid