时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-总统千金欧游记


英语课

  [00:02.70]It’s... 我有点儿...

[00:05.90]...a little bit broken. ...心碎.

[00:16.94]Oh, Mom. 哦, 妈妈.

[00:34.18]Something about a college campus. Isn’t there, Morales? You know? 校园里有些特别之处. 不是吗, 莫瑞丝? 你感到了么?

[00:38.38]- What do you mean? - I mean, you know, the falling leaves... -你指什么? -我是说, 你看那飘零的落叶...

[00:40.74]...the promise of youth, the smell of curricula. ...青春的誓言, 书卷的气息.

[00:46.58]I’m thinking we probably gotta get new partners. 我在想我们大概该找个新的同伴.

[00:53.46]- I’m thinking I’m okay with that. - Yeah? -我在想我很赞成. -是吗?

[00:57.46]- That so? - Yeah. -就这样? -是的.

[00:58.82]- As long as your partner’s an old fat guy. - I love old fat guys. -既然你的同伴是个又老又肥的家伙. -我爱又老又肥的家伙.



[01:01.66]- You do too. You do. - I do. -你也是. -是的.

[01:05.18]- What? - You’re so silly. -什么? -你好笨.

[01:07.34]You think? 你这么认为?

[01:15.06]You guys are in love, huh? 你们两位恋爱了?

[01:15.74]- Yeah, I guess so. - It’s amazing. I’m at this great school... -啊, 我想是的. -令人惊讶. 我在这么好学校里...

[01:22.26]...and there’s not one course on love. ...居然没有爱的实践.

[01:22.78]You can’t learn about love in a classroom. The dorms, maybe. 你从课堂上可学不到爱情. 也许, 宿舍里可以.

[01:27.78]What? You can’t learn about it in a classroom. 什么? 你从课堂上可学不到的.

[01:32.30]Love is not always that easy, Anna. 爱情通常就不是唾手可得, 安娜.

[01:33.66]Nothing worth getting ever is. 世间无永恒之事.

[01:36.02]Have you tried to get chili 1 fries on this campus? 你尝过这里的辣椒煎鱼吗?

[01:39.34]They sell chili. Oh, yes, and they sell the fries. But they cannot put the two together. 他们卖辣椒. 是的, 他们也卖煎鱼. 但他们不把两者放在一起.

[01:44.54]You got a building with engineering students... 你可以和工科的学生一起造楼...

[01:46.74]...but they... - Just kiss me. -...但他们-- -吻我.

[01:50.42]Okay. 好的.

[01:59.30]Anna. Welcome home. 安娜.欢迎回家.

[02:04.14]- Thank you. Happy holidays. - Thanks. And you. -谢谢你. 假日快乐. -多谢. 你也同样

[02:05.66]Hey, Phil. Is he busy? 嘿, 菲尔. 他很忙?

[02:08.34]Not for you. 你可以进.

[02:10.82]- New shades? - Yeah. -新的墨镜? -是.

[02:13.34]- Nice. Hey, Harper. New suit? - No. -很漂亮. 嘿, 哈珀. 新制服? -不是.

[02:20.22]Hey, Buddy 2! Hi, Buddy. How have you been? Hey. 嘿, 巴迪! 嘿, 巴迪. 你跑哪去了? 嘿.

[02:25.90]- Hey, sweetie. - Hey, Daddy. -嗨, 甜心. -嗨, 老爸.

[02:31.46]You look... 你看上去....

[02:35.30]You look collegiate. 你是大学生了.

[02:36.46]Thanks. 谢谢.


  [02:39.14]- How’s school? - It’s good. Yeah. -学校如何? -很好.

[02:43.98]- Good. Am I in any textbooks yet? - No, not yet. -好. 我进教科书了吗? -还没呢.

[02:47.70]I hope you’re taking some time to have some fun. 我希望你也有玩乐的时间.

[02:50.70]- You do? - Yeah. -是吗? -是的.

[02:54.22]Since when? 从何时开始?

[02:56.22]- Anna. - No, Dad. You know what? -安娜. -不, 老爸. 您晓得么?

[03:01.10]I know why you were so protective. You didn’t want me to get hurt... 我知道您为何如此小心谨慎. 您不想让我受伤害...

[03:04.10]...and you were right. I needed protection because people can’t be trusted. ...而您是对的. 我需要保护 因为那些人不值得相信.

[03:11.62]I have learned my lesson. 我有了教训

[03:13.82]I didn’t want you to learn that lesson. 我不曾想让你有那种经历.

[03:14.50]Too late. 太迟了.

[03:22.86]God. 上帝.

[03:25.18]I love this house at Christmas. 我好喜欢在这里过圣诞节.

[03:28.22]We miss you around here, Anna. 我们会想念你的, 安娜.

[03:41.46]So have you given any more thought to that exchange study program at Oxford 3? 那你是否仔细考虑过去 牛津学术交流的计划?

[03:48.46]No, not really. Why? 不, 还没有. 怎么?

[03:49.98]Just always thought it was a great opportunity. 只是觉得是个很好的机会.

[03:54.02]Yeah, I guess. 是,可能吧.

[03:56.02]Okay, well, I’ll leave you to it and I will see you at dinner. 好吧,不打扰您了, 晚饭时见.

[04:03.06]- Do I smell cigar smoke? Dad. - No. -是雪茄味么? 老爸. -不是.

[04:07.42]- Come on. - I don’t think so. -好了. -我认为不是.

[04:11.10]- That’s the story you’re sticking with? - Don’t tell your mother. -您要执意要这样? -别告诉你妈.

[04:19.62]You remember Agent Calder? 还记得 考尔德探员么?

[04:22.98]Ben. 本.

[04:24.34]- Dad. - He’s not an agent anymore. He quit. -老爸. -他已经不是探员. 他辞职了.

[04:31.34]- Really? - Yeah, he’s living in London now. -真的? -没错, 现在他住在伦敦.

[04:34.54]Maybe he found something he’s more passionate 4 about. 也许他找到了更感兴趣的事情.

[04:37.54]Just a theory. 只是个建议.

[04:38.74]Yeah. 啊.

[04:44.26]Thought you’d wanna



1 chili
n.辣椒
  • He helped himself to another two small spoonfuls of chili oil.他自己下手又加了两小勺辣椒油。
  • It has chocolate,chili,and other spices.有巧克力粉,辣椒,和其他的调味品。
2 buddy
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
3 Oxford
n.牛津(英国城市)
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
4 passionate
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
学英语单词
according to popular apprehension
additional meaning
antimagistratical
antimonous iodide
aquashow
arithmography
batch session
bilinda
Brutus, Lucius Junius
bud brushes
cervical gonorrhea
charge-exchange source
chrome titanium pigment
cog wheel casing
complex medium
compressive pressure
cortex granati
crossplay
cucumber-mint
cut filler
cyclosuffrobuxine
dclz
deep sea fishery
Dempsey, Jack
displacement of insertion of patellar ligament
double acting brake cylinder
dual oil filter
dull-witted
entry site
equivalent pitch circle
Eurya emarginata
expanding population
faint band
fbs
fit metal to metal
Fourier map
fumigation therapy of Chinese medicine
galactose tolerance test
gate delay variation
general revenue sharing system
genus Balaenoptera
glance
gnat bug
half-truths
heterobiography
hydraulic indicator
hydro-cracking
ice pack
insurrector
Komandorskie Islands
Li-Ion
light lubricant
Macaranga trigonostemonoides
misfaiths
moire finishing
normal logic
oil tree
online inquiry
ornithologic
overspeed and axial displacement trip
oximctry
oxygenate pressure casting
partial discharge measurement
patriotics
pellet die
pentacyclic triterpane
peromely
phellodendron amurense wilsonii
Phenylen
plant functional monitoring system
pneumatic apparatus
process consultation
push the public button
Rakusha
rana pipienss
reactive yellow
reannotates
refining method
roll(type)filter unit
Sadat, Anwar el-
sample switching
Sawang Daen Din
serogly(o)d
single twist
spasmogens
squattocracy
stronachs
Tapekala
technical information
telescope flint glass
the devil's books
the standard model
tracking optical pumping magnetometer
travel message
trichocoma paradoxa
unit load s/r machine
variance of a random variable
vasoselectan
what it takes
whenissued
Zarza de Granadilla
zealful