时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-总统千金欧游记


英语课

  [00:05.93]- Very attractive. - Very funny. -很迷人. -很有趣.

[00:07.61]Wonderful. Smile. Darling. Smile.

[00:18.49]Come on. Don’t be shy. There we go.

[00:20.85]Oh, my God. 哦, 上帝.

[00:24.85]Ben. 本.

[00:27.85]Ben, I have stickers. I have no wallet. I think McGruff stole from me. 本,我的钱包不见了.只剩下贴纸. 我想麦克高夫偷了我的包.

[00:29.73]- Calm down, don’t make a scene. - No, I have stickers, no money. -冷静, 别乱想象. -不, 我没钱了.只剩下贴纸.

[00:35.41]I have... Stickers. 我有.... 贴纸.

[00:38.77]- Isn’t that Anna Foster 1? - Damn 2 it. -那不是安娜 福斯特? -糟糕.

[00:40.93]- I have to go. - I’ll talk to the manager... -我得离开. -我要和经理解释一下--

[00:42.29]I can’t explain now, but thank you for everything you’ve done. 现在不行,谢谢你为我所作的每件事



[00:45.13]I have to go. I’ll see you later. Thank you. 我得离开. 晚些见. 谢谢

[00:47.81]Here we go again. 又来了.

[00:52.49]- There she is. - Anna! -她在这. -安娜!

[00:55.85]Pull it over. 停下.

[00:58.17]Anna! 安娜!

[01:34.37]This way. 这边.

[01:56.97]Gondola? 刚朵拉?

[01:57.49]- Yes. - No. -是. -不.

[02:01.49]My first customer. 我的第一对客人.

[02:02.85]The other gondolieri, they put me here, but nobody visit. 其他船夫,他们让我在这儿候着, 但是没有游客来.

[02:06.37]I tell them, "Nobody come to my bridge." They say, "Somebody will, Eugenio." 我说, " 没人会来的." 他们说, "会有的."

[02:12.53]And now you are here. 现在你们来了.

[02:14.21]We don’t have any money. 我们没钱.

[02:19.73]- Well, then, I’m sorry. - But, sir, we’re newlyweds. -啊, 很遗憾. -不过, 先生,我们刚结婚.

[02:22.61]- Right? Right, honey? - That’s right, sweetums. -是吗? 蜜糖? -没错,甜心.

[02:28.77]Precious, I just love it when you call me that. 真棒, 我就喜欢你这么叫我.

[02:33.13]Your love, it’s beautiful. 你们相爱, 这很美.

[02:38.49]- No money, no ride. - Sir, please. -没钱, 就没船坐. -先生, 求你.

[02:40.33]We were married against my parents’ wishes. 我们的结合违背了父母的意愿.

[02:43.21]- We tried to stay apart, but it was no good. - Exactly, because I would rather die... -我们试图分开, 但不成. -对极了, 我宁可去死...

[02:46.57]...than live another day without my lover 3 man. ...也不愿和心爱的男人分开.

[02:53.73]We have nothing but we have everything. 我们一无所有,同时我们也拥有一切.

[02:55.09]We’ve come so far on only the currency of young love. 我们全凭青春爱情的冲动远道而来.

[03:04.81]If sweet stories could buy pasta, you’d be very fat by now. 如果爱情故事可以换得通心粉, 你现在一定已经吃的胖胖的了.

[03:09.49]Thank you. 谢谢你.


  [03:11.33]All right. Yes. 好吧.

[03:13.69]For you, the canals are free tonight. My first cliente. 为了你们,运河今夜免费通行. 我的第一对客人.

[03:18.69]- Mama will be so proud! - On second thought... -妈妈会感到骄傲的! -或者....

[03:22.05]After you, darling. 跟着你, 亲爱的.

[03:27.93]Let me remember. Where does this go? 让我想想. 去哪呢?

[03:31.93]Just kidding! 开玩笑的!

[03:35.61]My first joke with my first customer. 我和我的第一批客人的第一个玩笑.

[03:50.53]We did good, huh? 我做的不错,是吗?

[03:53.05]I was a little worried when you went to "the currency of young love." 当你说 "青春爱情的冲动."我有些不安

[03:55.21]But apart from that, you were fairly magnificent 4. 除此之外, 你相当的厉害.

[03:57.57]- Thank you. - Pleasure. -谢谢 -荣幸之至.

[04:00.77]You know, I just married you, but I know nothing about you. 你瞧, 我已经嫁给你了, 可依然对你一无所知.

[04:05.25]There’s not much to know. 没什么可知道的.

[04:13.65]Okay. Ben Calder, 23 years old. 好吧. 本 考尔德, 23 岁.

[04:16.33]Born in Wales and then moved to London with my mother when she left my father. 生于威尔士,父母分手后 随母亲移居伦敦.

[04:22.69]My father... 我的父亲...

[04:26.37]...was always at work. Never at home. ...总是忙于工作. 从未在家.

[04:30.73]My mother wanted him to make the big gesture. 我母亲要他做个表态.

[04:36.93]What’s the big gesture? 什么样的表态?

[04:38.61]You know, "I’ll quit for you. 诸如, "我为你而放弃工作.

[04:41.61]I’ll stay home for you, darling." 亲爱的,我将为你留在家里."

[04:48.97]But he didn’t. 但他没这么做.

[04:49.81]Because... Well, people don’t really do that, do they? 因为.... 人们不真的那样做,对吧?

[04:54.17]I don’t know what people do. 我不知一般人会怎样做.



1 foster
vt.收养,培养,促进;adj.收养的,收养孩子的
  • Nowadays young couple sometimes foster.现今年轻夫妇有时领养别人的孩子。
  • The captain did his best to foster a sense of unity among the new recruits.队长尽力培养新成员之间的团结精神。
2 damn
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
3 lover
n.情人,恋人;爱好者
  • Every lover sees a thousand graces in the beloved object.情人眼里出西施。
  • Mr.Smith was a lover of poetry.史密斯先生是一名诗歌爱好者。
4 magnificent
adj.壮丽的,宏伟的;华丽的;极好的
  • The museum that we visited is very magnificent.我们参观的博物馆是很宏伟的。
  • That's a magnificent task.这是一项宏伟的任务。
学英语单词
a horizons
Abila
achropeptide
adviser, advisor
Aminopyrazolin
as pale as as death
automatic elemental analyzer
axis of angular momentum
beta readers
binary pulse width modulation circuit
biwerne
blaesing
bonged-out
Boulogne
Brand method
candida lusitaniae
capacity fill
centered egg yolk
cheese emulsifer
chilonycteris parnellii
cidomycin
coleopterans
commissionships
current profit and loss
data resource
declaratory sentence
discount charges for buyer's account
disintoxication
Duane's syndrome
durinis
employ a steam engine to crack a nut
enums
epiphytism
FJRM
forefelt
fracture of coccyx
fwx (forward index)
gas flow temperature
geometric method of satellite geodesy
greencastle
groundwater hydrograph
group complex
Gunung Gading National Park
haired
hypogycemics
hypsophobia
inconvertible currency
Indian blanket
informed reporting
infrastructure rehabilitation
instructer
insultable
internal thread broaching machine
isomaltosylfructoside
king head
laevorotary
latcham
le notres
line current
linear recursive estimation
Lummer-Gehrcke plate
lunar hymen
Mendelism
mengwack
methylcobal
mycale
natural language support
Nicotiana glutinosa
novel technology
overlapping of grating spectra
oxibutynin
p.t.o.,P.T.O.,PTO
Patrinia intermedia
prairie wake-robins
principal language
psychological processes
ptyocrinous
punch wt.
Rabdosia brachythyrsa
riffi
rivalry of colors
rosalva
salt beef
SantaCruz de Tenerife
serreaux
sharp rise
short-distance carrier system
soul-case
sound transmisson loss
southern magnolias
started up
tickings-off
turbo-steam separator
turmerones
undermounted
Uninstall Manager
value of mechanized forces
vein system
Vesica biliaris
view model
water lung
win by a short head