Sue has a doll and a pet bird. 苏有个娃娃和一只宠物鸟。 Her doll has a new dress and a cap. 她的娃娃穿件新裙子戴顶帽子。 Sue loves Mary, and will let her hold the doll. 苏喜欢玛丽,让她拿着娃娃。 The pet bird li

发表于:2019-02-11 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

This is a pet bird. 这是一只宠物鸟。 It lives in a new cage. 它住在一个新笼子里。 It will stand on Sues hand,and sing. 它站在苏的手上,唱着歌。 Sue loves her pet bird. 苏喜欢她的宠物鸟。 So do I love it. 我也喜

发表于:2019-02-11 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

Buzz! buzz! a bee said to Mary. 嗡嗡嗡!嗡嗡嗡!一只小蜜蜂对玛丽说。 What do you mean? said Mary. Please tell me once more. 你想说什么?玛丽说,请再告诉我一次。 Buzz! buzz! buzz! but Mary could not tell its wants. 嗡

发表于:2019-02-11 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

The boys have made a big snow man. 男孩们堆了一个大雪人。 They have put a tall hat on his head, and an old pipe in his mouth. 他们给雪人头上戴了一顶大帽子,在它嘴里塞进了一个旧烟斗。 Hear them laugh as they play

发表于:2019-02-11 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

Ned and John are hard at work. 内德和约翰干活很努力。 John has a saw, and Ned has an ax. 约翰拿着一把锯,内德握着一把斧子。 They will try to cut all of the wood which you see in the pile. 他们打算锯断你看到的堆在

发表于:2019-02-11 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

Oh, were you ne'er a schoolboy, 噢,还记得你曾是个小男生吗? And did you never train, 还记得你曾日夜操练, And feel that swelling of the heart 感到血脉贲张满怀豪情, You ne'er can feel again? 那种感觉如今已消失

发表于:2019-02-11 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Surely these two travelers shall meet in joy and friendship; the flag at the masthead shall give the signal of friendship; 可以肯定的是,这两艘船上的旅行者相遇时应该非常高兴,共话友情。 the happy sailors shall cluster i

发表于:2019-02-11 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

His falchion flashed along the Nile; His hosts he led through Alpine snows; 他沿尼罗河挥舞着大刀;他带领军队踏过阿尔卑斯山上的雪地; O'er Moscow's towers, that blazed the while, His eagle flag unrolled, and froze. 火焰在莫

发表于:2019-02-11 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Now, alas! however, even that one hope had deserted him. 然而,现在所有的愿望都破灭了。 He thought himself dying, and thought it hard to die without one to look kindly upon him, 他觉得自己快死了,但是他不想就这么轻易死

发表于:2019-02-11 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

One morning, Duhobret was missing at the scene of his daily labors. 一天早晨,杜霍布赖特没有来画室上工。 His absence created much remark, and many were the jokes passed upon the occasion. 他的旷工掀起轩然大波,大家议论纷

发表于:2019-02-11 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

They were to gather fresh leaves and berries for her bed. 他们马上就要为她的灵床洒下新鲜树叶和浆果。 And now the bell, the bell she had so often heard by night and day, and listened to with solemn pleasure, 现在那个钟声,她

发表于:2019-02-11 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Man, born of woman, is of a few days, and full of trouble; 人从呱呱落地,只是短暂的几天,麻烦不断; He cometh forth as a flower, and is cut down; 他初如鲜花哪堪折; He fleeth also as a shadow, 像影子一样循去, And

发表于:2019-02-11 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

What can it be? said one person. 那是什么东西呀?其中一个人说。 How strange! said another. 多么奇怪呀!另一个人说。 It can not be a comet; for comets have tails, said a third. 它不可能是彗星,因为彗星都有长长的

发表于:2019-02-11 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Our Father in heaven, 我们在天上的父, We hallow thy name; 愿人都尊你的名为圣; May thy kingdom holy On earth be the same; 愿你的国降临 愿你的旨意行在地上如同行在天上; Oh, give to us daily Our portion of bread

发表于:2019-02-11 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

I met a little cottage girl: 我遇到一个乡村小姑娘, She was eight years old, she said; 她说,她今年八岁; Her hair was thick with many a curl, 卷发盘绕在她头上, That clustered round her head. 又浓又密的一堆。 She

发表于:2019-02-11 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Little Gustava sits in the sun, 小古斯塔瓦安然坐在阳光下, Safe in the porch, and the little drops run, 她在门廊里,屋檐上冰柱悬挂, From the icicles under the eaves so fast, 水珠点点滴滴飞快落下来, For the bri

发表于:2019-02-11 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

A moment there was awful pause, 恰好那时光,空气瞬间已凝固, When Berkley cried, Cease, traitor! cease! 伯克莱高叫,住口!你这个叛徒! God's temple is the house of peace! 上帝的殿堂,和平安宁之地! The other

发表于:2019-02-13 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The court, my lord? 法庭吗,老爷? And send To tell the headsman to make ready. Quick! 派人通知法官做好准备,快去! The slave shall die! 那奴隶很快将被处死! You marked the boy? I did. He started; 't is his father. 你注意

发表于:2019-02-13 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

You see, as he doth prompt, the other acts. 你看,他快快地说,让孩子快快地记。 So well he bears it, he doth vanquish me. My boy! my boy! 孩子,你都记下来了,太棒了,太让我感动了,孩子!我的孩子! Oh, for

发表于:2019-02-13 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The rich man's son inherits lands, 富家子弟,继承了土地, And piles of brick, and stone, and gold, 成片房舍,还有大把金钱, And he inherits soft white hands, 以及,那双苍白无力的手, And tender flesh that fears the

发表于:2019-02-13 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第五册