Gracious! Queequeg, don't sit there, said I. 嗳呀!魁魁格,别坐在那地方,我说。 Oh; perry dood seat, said Queequeg, my country way; won't hurt him face. 啊,今(真)是贺(好)座位,魁魁格说,这是我家乡的方法;不会压伤他的脸
At length, towards noon, upon the final dismissal of the ship's riggers, and after the Pequod had been hauled out from the wharf, 最后,在晌午时分,终于在把船上的索匠们都辞退后,裴廓德号起锚,离开码头, and after the ever-th
And all this seemed natural enough; especially as in the merchant service many captains never show themselves on deck for a considerable time after heaving up the anchor, 所有这一切看来都是很自然的;尤其是在商船里,船只拔锚启碇后
Nevertheless, not three days previous, Bildad had told them that no profane songs would be allowed on board the Pequod, particularly in getting under weigh; 虽然三天之前比勒达已经对他们说,在裴廓德号上,尤其是在开船的时候,不
At last the anchor was up, the sails were set, and off we glided. It was a short, cold Christmas; 最后,拉起锚,扯起帆,我们便开航了,这是一个短促而寒冷的圣诞节; and as the short northern day merged into night, we found ourselv
It was curious and not unpleasing, how Peleg and Bildad were affected at this juncture, especially Captain Bildad. 看到法勒和比勒达(特别是比勒达船长),在这当儿竟动起情感来,倒是希奇而且不是不愉快的。 For loath to
But, at last, he turned to his comrade, with a final sort of look about him,Captain Bildad-come, old shipmate, we must go. 但是,最后,他以一种坚决的眼色,对他的同伴说,比勒达船长,来,老船友,咱们得走了。 Back the mainyard
Come, come, Captain Bildad; stop palavering,--away! and with that, Peleg hurried him over the side, and both dropt into the boat. 好啦,好啦,比勒达船长;别尽说废话喽,走吧!说着,法勒就催他翻过船侧,于是他俩就落进了小艇。
These eyes of mine look into the very eye that is even now beholding him; 我这双眼睛在紧瞪着的那只大眼睛,甚至此刻也正在看着它呢, aye, and into the eye that is even now equally beholding the objects on the unknown, thithe
Curse thee, thou quadrant! dashing it to the deck, no longer will I guide my earthly way by thee; 该死的,你这象限仪;说着,他把象限仪狠狠地往甲板上一掼,我再也不要你领路啦; the level ship's compass, and the lev
I have sat before the dense coal fire and watched it all aglow, full of its tormented flaming life; 我坐在塞满煤炭的火炉前,瞧它烧得通红,饱含它那熬煎的炽烈的生命; and I have seen it wane at last, down, down, to dumbe
When darkness came on, sky and sea roared and split with the thunder, and blazed with the lightning, 夜幕拢来的时候,霹雳一阵雷鸣,弄得海天齐吼,电光狂闪, that showed the disabled mast fluttering here and there with the ra
Take another pledge, old man, said the Parsee, as his eyes lighted up like fire-flies in the gloom Hemp only can kill thee. 再发一个誓,老人家,这个祆教徒说,这时,他那双眼睛好象在暗黑里闪着光的两只萤火虫,只有
Started from his slumbers, Ahab, face to face, saw the Parsee; 亚哈从睡梦里惊醒过来,跟那个祆教徒面面相觑; and hooped round by the gloom of the night they seemed the last men in a flooded world. 在那朦胧笼罩的夜空中,他
Yet dost thou darker half, rock me with a prouder, if a darker faith. 然而,你那更加难解的半个身子,却以一种即使不是更加难解的、也是更加自豪的信念来颠簸我。 All thy unnamable imminglings float beneath me her
The sky looks lacquered; clouds there are none; the horizon floats; 天空象是涂上一层漆;万里晴空,没有一片云彩;水平线在漂泛着; and this nakedness of unrelieved radiance is as the insufferable splendors of God's throne.
Could annihilation occur to matter, this were the thing to do it. 一旦发生什么毁灭性的事情,一定是从这里产生出来的。 Nor does thisits amazing strength, at all tend to cripple the graceful flexion of its motions; 它这种惊人
How obvious it is it, too, that this necessity for the whale's rising exposes him to all the fatal hazards of the chase. 鲸既然必需这样冒出水面来,那么,它显然就有遭到追击的一切生命攸关的危险了。 For not by hook o
Furthermore, as his windpipe solely opens into the tube of his spouting canal, 而且,因为它的气管是单独通向它那喷水道的管子的, and as that long canallike the grand Erie Canal is furnished with a sort of locks (that open and s
Because the greatest necessity for so doing would seem to be, when in feeding he accidentally takes in water. 因为,它之所以要这样排水,最大的原因倒似乎是因为它在吃东西的时候,偶然吸进了水的缘故。 But the Sp