时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Gracious! Queequeg, don't sit there, said I. 嗳呀!魁魁格,别坐在那地方,我说。


Oh; perry dood seat, said Queequeg, my country way; won't hurt him face. 啊,今(真)是贺(好)座位,魁魁格说,这是我家乡的方法;不会压伤他的脸。
Face! said I, call that his face? very benevolent 1 countenance 2 then; but how hard he breathes, he's heaving himself;  脸!我说,你管那东西叫脸?那倒是一张很嫩的脸;不过,你看他呼吸多困难呀,他在呜呜叫了;
get off, Queequeg, you are heavy, it's grinding the face of the poor. Get off, Queequeg! Look, he'll twitch 3 you off soon. I wonder he don't wake. 走开,魁魁格,你身体很重,会把这个可怜的家伙的脸给压碎的。走开,魁魁格!你瞧,他马上就要把你扭下来喽。他不醒过来倒是怪事。
Queequeg removed himself to just beyond the head of the sleeper 4, and lighted his tomahawk pipe.  魁魁格移着身子,坐到那人的头边,燃起他那烟斗斧。
I sat at the feet. We kept the pipe passing over the sleeper, from one to the other.  我坐在那人的脚边。我们就在那个睡觉的人的身上不住地把烟斗递来递去。
Meanwhile, upon questioning him in his broken fashion, Queequeg gave me to understand that, in his land, owing to the absence of settees and sofas of all sorts,  这时,我按照他那结结巴巴的语法问他话,魁魁格就告诉我说,在他们那边,因为没有各种各样的坐椅和沙发,
the king, chiefs, and great people generally, were in the custom of fattening 5 some of the lower orders for ottomans;  国王,酋长们和一般大人物,都有把一些低等人养得肥肥胖胖当大椅子坐的习惯,
and to furnish a house comfortably in that respect, you had only to buy up eight or ten lazy fellows, and lay them round in the piers 6 and alcoves 7.  要把一所房子在这方面弄得舒舒适适,只消买上八个十个懒汉,要他们躺在扶壁和壁橱四周就行了。
Besides, it was very convenient on an excursion;  再说,就是出门旅行也十分方便;
much better than those garden-chairs which are convertible 8 into walking sticks;  比那些可以改成手杖的藤椅子还要来得舒服;
upon occasion, a chief calling his attendant, and desiring him to make a settee of himself under a spreading tree, perhaps in some damp marshy 9 place. 有时,一个酋长把他的随从叫来后,就教他在树荫底下变成一张椅子,而那地方说不定就是一块潮湿的沼地。
While narrating 10 these things, every time Queequeg received the tomahawk from me, he flourished the hatchet-side of it over the sleeper's head. 魁魁格在说着这些事情时,每当他从我的手里接过那支烟斗斧,他总把那斧锋在睡觉者的头上虚晃一下。
What's that for, Queequeg? 这是干什么,魁魁格?
Perry easy, kill-e; oh! perry easy! 很容易,杀啦;啊,真容易!

adj.仁慈的,乐善好施的
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛
  • The smell made my dog's nose twitch.那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
  • I felt a twitch at my sleeve.我觉得有人扯了一下我的袖子。
n.睡眠者,卧车,卧铺
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
adj.(食物)要使人发胖的v.喂肥( fatten的现在分词 );养肥(牲畜);使(钱)增多;使(公司)升值
  • The doctor has advised him to keep off fattening food. 医生已建议他不要吃致肥食物。 来自《简明英汉词典》
  • We substitute margarine for cream because cream is fattening. 我们用人造黄油代替奶油,因为奶油会使人发胖。 来自《简明英汉词典》
n.水上平台( pier的名词复数 );(常设有娱乐场所的)突堤;柱子;墙墩
  • Most road bridges have piers rising out of the vally. 很多公路桥的桥墩是从河谷里建造起来的。 来自辞典例句
  • At these piers coasters and landing-craft would be able to discharge at all states of tide. 沿岸航行的海船和登陆艇,不论潮汐如何涨落,都能在这种码头上卸载。 来自辞典例句
n.凹室( alcove的名词复数 );(花园)凉亭;僻静处;壁龛
  • In the alcoves on either side of the fire were bookshelves. 火炉两边的凹室里是书架。 来自辞典例句
  • Tiny streams echo in enormous overhanging alcoves. 小溪流的回声在巨大而突出的凹壁中回荡。 来自互联网
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
adj.沼泽的
  • In August 1935,we began our march across the marshy grassland. 1935年8月,我们开始过草地。
  • The surrounding land is low and marshy. 周围的地低洼而多沼泽。
v.故事( narrate的现在分词 )
  • She entertained them by narrating her adventures in Africa. 她讲述她在非洲的历险来使他们开心。
  • [Mike Narrating] Worm and I fall into our old rhythm like Clyde Frazier and Pearl Monroe. [迈克叙述] 虫子和我配合得象以前一样默契我们两好象是克莱德。弗瑞泽和佩尔。门罗。 来自电影对白
标签: 白鲸记
学英语单词
air pollution source
anterior tentorial arms
anti-Semite
antimony compounds
Aponogeton
apple dumplings
Arab League
assia
belimbings
Bertram Brockhouse
bioeffect
Bombyliidae
borsal
carries point
circumscriptible
co-uned
collegiate panel
completion status
coupled thermal-nuclear model
custodial sentence
cybervillages
diffraction grating
Dymnamic Host Configuation Protocol
echiodon coheni
electronic typhonic equipment
ergochrysin
extension of a group
Ficus ischnopoda
flory
frontfired
GALEASPIDIFORMES
gastrointestinal forceps
Gayer tests
general instruction to tenders
hand mower
have a sale
hydraulic mill
ilicfemoral ligament
incoming gas
intake conduct
ion ray
iterative computing
killex
LAN card
laography
literary genre
lithia mica
LQ problem
magneto-crystalline
marmor serpertinatum
metzlers
MIME encoding
mixed wet feed
morus alba l. var. skeletoniana schneid.
multi-processing
multifossil range zone
multitasks
Naantali(Nantali)
non-whites
onthophagus (onthophagus) terminatus
Ophthetic
Orion Aggregate
osteoglossids
parapsoriasis maculata enplaques
personal decision analysis
Pilgrim Festivals
power-limitings
prestigiatory
pseudonymously
quickmunch
rapability
raw starter)
red-legged partridges
repliest
return block
revolving-screen washer
roll turning shop
ruffsides
safebreakers
Schumm's test
scour resistance
self-induced magnetic flux
septation
sheet-pile breakwater
shmendrik
short-delay line
single prism spectrograph
sinker plate
slap print
sparra
srta
step to the fore
target droneaircraft
Townville
track shim
trichechidaes
Trifluvians
us jibe
visitours
wauf
wing bay
Withington, Mt.