Chapter 93 The Castaway 第九十三章 被摒弃者 It was but some few days after encountering the Frenchman, 大约是在遇到那艘法国船的几天后, that a most significant event befell the most insignificant of the Pequod's crew; 裴廓德

发表于:2019-02-25 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 白鲸记

For blacks, the year's calendar should show naught but three hundred and sixty-five Fourth of Julys and New Year's Days. 因为对黑人说来,在他们的日历上,一年三百六十五日,天天都是七月四日和新年。 Nor smile so, whi

发表于:2019-02-25 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 白鲸记

It came to pass, that in the ambergris affair Stubb's after-oarsman chanced so to sprain his hand, as for a time to become quite maimed; and, temporarily, Pip was put into his place. 原来在龙涎香事件中,斯塔布的后桨手偶然给扭伤了

发表于:2019-02-25 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 白鲸记

We can't afford to lose whales by the likes of you; a whale would sell for thirty times what you would, Pip, in Alabama. 我们不能为了你这样的人而白白牺牲一条大鲸,一条大鲸,在阿拉巴马地方,卖起来可比你的身价高

发表于:2019-02-25 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 白鲸记

Now, in calm weather, to swim in the open ocean is as easy to the practised swimmer as to ride in a spring-carriage ashore. 且说,在宁静无风的天气里,在辽阔的海洋上游水,对一个老游水的人说来,正跟在岸上驾着一辆

发表于:2019-02-25 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 白鲸记

By the merest chance the ship itself at last rescued him; 就在这千钧一发的时分,那艘大船终于把他救起; but from that hour the little negro went about the deck an idiot; such, at least, they said he was. 可是,打那时起,这

发表于:2019-02-25 / 阅读(99) / 评论(0) 分类 白鲸记

Chapter 94 A Squeeze of the Hand 第九十四章 手的揉捏 That whale of Stubb's, so dearly purchased, was duly brought to the Pequod's side, 斯塔布那只花了很大的代价才换来的鲸,被及时拖到裴廓德号的船侧, where all t

发表于:2019-02-25 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 白鲸记

as I bathed my hands among those soft, gentle globules of infiltrated tissues, woven almost within the hour; as they richly broke to my fingers, and discharged all their opulence, like fully ripe grapes their wine; as I snuffed up that uncontaminated

发表于:2019-02-25 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 白鲸记

Come; let us squeeze hands all round; nay, let us all squeeze ourselves into each other; 来吧;让我们把手捏个转遍吧;不,让我们彼此都捏在一起吧; let us squeeze ourselves universally into the very milk and sperm of kindnes

发表于:2019-02-25 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 白鲸记

For amber, though at times found on the sea-coast, is also dug up in some far inland soils, whereas ambergris is never found except upon the sea. 因为琥珀虽则可以不时地在海边找到,但也可以在遥远的内陆的土壤里挖到;而龙

发表于:2019-02-25 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 白鲸记

I have it, I have it, cried Stubb, with delight, striking something in the subterranean regions, a purse! a purse! 我搞到了我搞到了斯塔布喜形于色地说道,同时在那底里戳一样东西,一只荷包,一只荷包! Dropping hi

发表于:2019-02-25 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 白鲸记

No, said Peleg, and he hasn't been baptized right either, or it would have washed some of that devil's blue off his face. 不,法勒说,他还没有正式受过洗呢,不然的话,他脸上该不会显得这么毫无神气吧(指魁魁格做了一天一

发表于:2019-02-25 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 白鲸记

Tell Quohog to step along. By the great anchor, what a harpoon he's got there! looks like good stuff that; and he handles it about right. 告诉刮荷格走过来吧。天啊,他有多厉害的一支标枪呀!样子象是用好钢料打成的;他大概

发表于:2019-02-25 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 白鲸记

But at this question, Queequeg, who had twice or thrice before taken part in similar ceremonies, looked no ways abashed; 但是,因为这样的仪式魁魁格以前已经做过两三次,因此,对于这问题,他一点也不显得害羞; but taking t

发表于:2019-02-25 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 白鲸记

Avast there, avast there, Bildad, avast now spoiling our harpooneer, cried Peleg. 别说啦,别说啦,比勒达,别再糟蹋我们这位标枪手吧,法勒嚷道。 Pious harpooneers never make good voyagers- it takes the shark out of 'em; 虔诚的标

发表于:2019-02-25 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 白鲸记

Life was what Captain Ahab and I was thinking of; and how to save all hands how to rig jury-masts how to get into the nearest port; that was what I was thinking of. 不,那时节没有时间想到死上面去。亚哈船长跟我想的是生;想到怎样

发表于:2019-02-25 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 白鲸记

Shipmates, have ye shipped in that ship? 喂,船友,你们当上那只船的水手啦? Queequeg and I had just left the Pequod, and were sauntering away from the water, for the moment each occupied with his own thoughts, 我跟魁魁格刚离开裴廓德

发表于:2019-02-25 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 白鲸记

He's got enough, though, to make up for all deficiencies of that sort in other chaps, abruptly said the stranger, placing a nervous emphasis upon the word he. 不过,他在找别的一些人补足全部缺额方面,已经找足了,那个陌生人冲口

发表于:2019-02-25 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 白鲸记

Nothing about the silver calabash he spat into? And nothing about his losing his leg last voyage, according to the prophecy. 这些都一点没有听说过吗?一点也没有提到他把口水吐在银葫芦里吗?一点也没听到那个根据预言所

发表于:2019-02-25 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 白鲸记

Look here, friend, said I, if you have anything important to tell us, out with it; but if you are only trying to bamboozle us, you are mistaken in your game; 听着,朋友,我说,你要是有什么重要的事情要跟我们说,就说出来,不过,如果

发表于:2019-02-25 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 白鲸记