They had wandered since then, from Braavos to Myr, from Myr to Tyrosh, and on to Qohor and Volantis and Lys, never staying long in any one place. 从那之後,他们开始了流浪的岁月,从布拉佛斯到密尔,从密尔到泰洛西,後来又

发表于:2019-01-02 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

There came a soft knock on her door. Come, Dany said, turning away from the window. 门上响起一阵轻敲。进来。丹妮从窗边回过神, Illyrio's servants entered, bowed, and set about their business. 伊利里欧的仆婢们走进屋内,

发表于:2019-01-02 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

The line must be kept pure, Viserys had told her a thousand times; 唯有如此,才能确保血脉纯正,这话韦赛里斯不知已经告诉她多少遍了。 theirs was the kingsblood, the golden blood of old Valyria, the blood of the dragon. 他

发表于:2019-01-02 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Her brother was waiting in the cool of the entry hall, seated on the edge of the pool, 哥哥在阴凉的门厅里等她,他坐在池塘边, his hand trailing in the water. He rose when she appeared and looked her over critically. 探手在水里晃

发表于:2019-01-02 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

She has had her blood. She is old enough for the khal, 她既然有过月事,对马王来说年纪就已经够大了。 Illyrio told him, not for the first time. 这已经不是伊利里欧第一次告诉他了。 Look at her. That silver-gold hair

发表于:2019-01-02 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Her brother, sprawled out on his pillows beside her, never noticed. 她那斜卧在身旁枕头上的哥哥对此倒是浑然不觉, His mind was away across the narrow sea. We won't need his whole khalasar, Viserys said. 他的心思早飞到狭海彼

发表于:2019-01-02 / 阅读(98) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

And perhaps the dragon did remember, but Dany could not. 也许真龙真的记得吧,然而丹妮却记不得。 She had never seen this land her brother said was theirs, this realm beyond the narrow sea. 那块位在海峡对岸,哥哥信誓旦旦

发表于:2019-01-02 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

The pup was a tiny ball of grey-black fur, its eyes still closed. 那只幼狼只是团灰黑色的毛球,双眼仍未张开。 It nuzzled blindly against Robb's chest as he cradled it, searching for milk among his leathers, 它盲目地往罗柏胸膛

发表于:2019-01-02 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

The breath of man and horse mingled, steaming, in the cold morning air 人马呼息在清晨的冷空气里交织成蒸腾的雪白雾网, as his lord father had the man cut down from the wall and dragged before them. 父亲下令将墙边的人犯松

发表于:2019-01-02 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

His father peeled off his gloves and handed them to Jory Cassel, the captain of his household guard. 父亲脱下手套,交给侍卫队长乔里凯索, He took hold of Ice with both hands and said, 然後双手擎剑,开口朗声说道: In th

发表于:2019-01-02 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

It seemed colder on the long ride back to Winterfell, though the wind had died by then and the sun was higher in the sky. 冷风已息,暖阳高照,但返回临冬城的漫漫长路却似乎更加寒冷。 Bran rode with his brothers, well ahead

发表于:2019-01-02 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

So deep in thought was he that he never heard the rest of the party until his father moved up to ride beside him. 太过专注於沉思的他,丝毫没注意到其他队伍赶上自己,百到父亲骑到他身边, Are you well, Bran? he asked,

发表于:2019-01-02 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

One day, Bran, you will be Robb's bannerman, 布兰,有朝一日你会成为罗柏的家臣, holding a keep of your own for your brother and your king, and justice will fall to you. 为你哥哥和国王治理属於你自己的领地,届时你也

发表于:2019-01-02 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Robb grinned and looked up from the bundle in his arms. She can't hurt you, he said. She's dead, Jory. 罗柏怀里抱著一团东西,这时嘻嘻笑著抬起头,它伤不了你的,他说道:里,它已经死啦。 Bran was afire with curios

发表于:2019-01-02 / 阅读(121) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

His father tossed the antler to the side and cleansed his hands in the snow. 父亲扔开鹿角,在雪地里把手清了乾净。 I'm surprised she lived long enough to whelp, he said. His voice broke the spell. 没想到它还有力气把孩子生下

发表于:2019-01-02 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

She'll rip them apart when they try to nurse. 这些小狼只要一走近想喝奶,就会被它撕成碎片。 Lord Stark, Jon said. It was strange to hear him call Father that, so formal. 史塔克大人,琼恩说道。听他如此正式地称呼自

发表于:2019-01-02 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Catelyn had been anointed with the seven oils and named in the rainbow of light that filled the sept of Riverrun. 凯特琳身受七种圣油祝福与加持,连命名仪式也是在浸沐於七彩虹光的奔流城圣堂里举行的。 She was of t

发表于:2019-01-02 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

In the south the last weirwoods had been cut down or burned out a thousand years ago, 南方的鱼梁木早在千年前便遭砍伐焚烧殆尽, except on the Isle of Faces where the green men kept their silent watch. 只有千面屿上还有绿人静

发表于:2019-01-02 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

And winter is coming. Yes, Catelyn agreed. The words gave her a chill, as they always did. 更何况凛冬将至。「是啊,」凯特琳也同意,最後那句话一如往常地教她不寒而栗。 The Stark words. Every noble house had its word

发表于:2019-01-02 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

He was the fourth this year, Ned said grimly. The poor man was half-mad. 这已经是今年第四个逃兵了,奈德沉著脸说道,那个可怜的家伙已经疯了一半, Something had put a fear in him so deep that my words could not reach h

发表于:2019-01-02 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》