这里把英语翻译的方法和技巧做个归纳,便于大家记忆和运用。 一、词汇方面 ㈠.词义选择 大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配

发表于:2018-12-12 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 英语笔译

经典谚语翻译100条

发表于:2018-12-18 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 实用英语

1. 直译法所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。 在汉语和英语两种语言中存在着许多共同之处,在对于许多英语句子的翻译过程中,完全可以采取

发表于:2018-12-18 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 实用英语

第一,掌握历年考研翻译常考词组和短语。 这就要求大家至少要把近十年的真题中出现的(包括划线句子以及上下文中的)词组都认真总结一遍,进行重复性的记忆。在平时的复习备考中,考生

发表于:2019-01-03 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 考研英语

分以下三种情况: 1. 英文名 -- 很多人都有英文名,对只懂英文的人不会造成困扰。如 Bruce Lee, Andy Lau 等。 2. 汉语拼音 -- 拼音是中文的注音了,不懂的人

发表于:2019-01-05 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

(二) Price is turning high(low). 价格上涨(下跌)。 Price is high(low). 价格高(低)。 Price is rising (falling). 价格上升(下降)。 Price is up (down). 价格上涨(下跌

发表于:2019-01-05 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 实用英语

闲情偶记文艺 Pleasant Diversions: Literacy 李渔 Li Yu 妇人读书习字,所难只在入门。入门之后,其聪明必过于男子,以男子念纷,而妇人心一故也。导之入门,贵在情窦未开之际,开则志念稍分,不

发表于:2019-01-08 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 英语笔译

温总理曾经在一次记者招待会上,引用了《战国策》中的一句行百里者半九十。那么,《战国策》的英文名称是什么呢?Stratagems of the Warring States这就是《战国策》名称的英译。有不少我们常用

发表于:2019-01-08 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 英语笔译

Construction Site 建筑工地Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。 Danger of death. Keep out. 生命危险,严禁入内。 Danger,building site, keep out 工地危险,禁止

发表于:2019-01-17 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语口译

在外事接待中,译员首先面临的一道难题是称谓的翻译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良

发表于:2019-01-17 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 英语口译

有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思考是否准确,这就是翻译中的模式化趋势。我们略加总结,发现大概有两种情况。一是通俗用语。如a bookish boy,这个

发表于:2019-01-30 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 英语笔译

1. Child''s play 儿戏 Child''s play的意思是非常容易做的事情,不大重要的事情。《朗曼当代英语词典》的解释是something very easy to do, something not very important;而汉语的儿戏则用来比喻对重要的工作或

发表于:2019-02-02 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 实用英语

有相当一部分英语成语和汉语里的成语或词组相通,其用法和表达方式几乎完全一样,可以逐词对译出来;这类成语比较容易为我们所接受,特别适合于初

发表于:2019-02-02 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

(9)in a word一句话,简而言之 I have no time to tell you the whole story, in a word, they become hostile to each other。我没时间把全部经过告诉你,一句话,他们相互成了仇

发表于:2019-02-02 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

新单词及词组新翻译 沙发商务 couch commerce (2012-04-23) 反季淘 off-season shopping (2012-04-20) 可持续城镇化 sustainable urbanization (Supporting sustainable urbanization - In China, the trend toward urbanization has been both r

发表于:2019-02-03 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

不论从何种角度,环保都是当代世界发展不可忽视的一环。它也不再仅仅是一种措施和行动,而是一种经济行为,并带动了一系列相关的产业。今天就来介绍几个句子,说明中国发展环保经济

发表于:2019-02-04 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 实用英语

1、 菜名翻译的字词顺序 菜名翻译的一般顺序为:口感+烹法+主料+形状+with/and辅料(或with/in味汁) 一般,烹法用相应动词的过去分词形式,形状为名词形式时放主料后面,为过去分词形式时放

发表于:2019-02-04 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 实用英语

1. Read extensively, especially in your non-native language(s). 1.多读书,尤其要读外语作品。 Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year. 每天读高质量的报纸(如《纽约

发表于:2019-02-07 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 英语口译

lyra 乐徽 rhythm 节奏 rhythmic pattern 节奏型 accent 重音 syncopation 切分音 meter 拍子 (time) duple meter(s) 二拍子 (2/2,2/4,2/8) triple meter(s) 三拍子 (3/2,3/4,3/8) quadruple meter(s) 四拍子 (4/2,4/4,4/8) common meter 普通拍

发表于:2019-02-07 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英语口译

分句法:有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切, 翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子, 分开来叙述,为了使语意连贯, 有时需要适当增加词语。例

发表于:2019-02-09 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 英语笔译