时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课


分以下三种情况:


1. 英文名--很多人都有英文名,对只懂英文的人不会造成困扰。如Bruce Lee, Andy Lau等。


2. 汉语拼音--拼音是中文的注音了,不懂的人将拼音读对的概率不高。让只懂英文的人来读拼音,他只会按照英文的发音规则来作猜测。


3. 粤语拼音--某些个音节比拼音更适合只懂英文的人。但粤语拼音并没有被广泛学习使用,除了个别的姓有着较流行的粤语拼音版本,还是以拼音为主。


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


专门查了一下粤语拼音的资料--Pingyam does not follow English letters exactly. While the symbols are generally close to how they are used in English, they represent 1 Chinese sounds. 也被称为Cantonese romanization。由此看来,它有点像是拼音和英文的中间形态,帮助发音,如此而已。


但是鉴于粤语拼音只在香港和澳门地区流行,我认为没有必要费很大的劲去学习掌握。引用一段“一只茄子”的回帖:我碰到的老外,都会好奇的请教我姓名中文的标准发音,并表现出浓厚的兴趣试着讲“中文”,还为自己能“准确”地“说中文”很是得意的样子。就我所见,他们对日本人,韩国人,法国人,意大利人也同样是抱着浓厚的兴趣,试着学相应语种的发音来称呼对方的姓名的。似乎是因为他们觉得,这样做是对对方的尊重。


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


notes:


1. 有一点是要注意的,就是拼音里的ü是英文中没有的,那么,推荐用lu代替了,用lv的话,只有电脑认识哦。


2. “刘”姓在香港是Lau,“林”姓在香港则一般表现为Lam,陈姓在香港可以是Chen,又可以是Chan


3. 先前有见过文章介绍英文简历里名字的写法是这么说的:有人用粤语拼写自己的姓氏.比如,王写成Wong,李写成Lee.这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公安局是不会批准您用粤语拼音的.但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法.
另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,Mary Smith,也是非常不可取的.因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人.而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q,xz,老外们很难发出正确的读音.有个叫韩强的先生,名片上印着John Han,这样,中外人士叫起来都很方便. 名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称. 如上例:John Q. Han.


以上这些,应该可以给大家做些许参考吧。



vt.表现,表示;描绘,讲述;代表,象征;回忆;再赠送,再上演;vi.提出异议
  • I'll represent to him the risk he is running.我要向他指出他所面临的险境。
  • We selected her to represent us.我们选她作为我们的代表。
学英语单词
2-methyl-5-isopropyl phenol
a Roman holiday
adjourning
advocational
Akhalgori
anemogenic
at my fingertips
be desperate for
biderivations
bipropellant propulsion system
bit cell
black marketeering
blob-like
book-collector
buried halos
cabarrus
cannagine
Chincoteague pony
clean-shaved
colonsay
communication command and terminal system
continental climates
Cuban tobacco
difference diode
dillis
Direct Orange S
dongo
draza mihailovic
extended data management system
fax switch
filter layer
forhide
frame cross tie
funbox
gravelwalk
gravicembaloes
grid wave
heifer in milk
hew off
high resistive fault
huarache
hull-house
insurance policy loan
interrogue
Isaurian
key-guard
lee partitioning method
lifefest
Mauchenheim
mcever
methyl cycloheptanol
Mini-ITX
monolithic technique
muvo
naunts
ncrna
normal-gamma posterior density
paleomagnetic time scale
partials
passive filters and other passive networks
plated wire memory
Polmiror
post-precipitate
power network
pre-pedestal level
prefetched instruction
Prishtina
pseudomorph by alteration
radio quiet quasar
reaction-control correction
residual voltage current characteristic
rules of choice of law
safeguards control
short-term indicator of economic condition
shoulder seasons
signal power
sorbopyranose
sour grapess
specialized high-speed line
splutting
standard freight scale
statistical interpretation
stromatology
sub-underwritings
T-120
thermal ataxia
three per cent
tokia
tombac
transformation of contradiction
trifluorochlorethylene resin
true level
uncle fuckers
universal hypertrichosis
unvitrifiable
upper memory area
ventriculoatrial
villagers
Wasserburg (Bodensee)
water stream injection pump
Willow River
wimber