标签:汉语 相关文章
1.充分利用真题复习 同学们在复习过程中,尽量多研究真题。充分掌握历年考研翻译常考词组和短语。最终达到这样一个目标:至少要把近十年的真题中出现的(包括划线句子以及上下文中的
我们今天来学习一下英语习语(idioms),就其广义而言,包括俗语(colloquialisms)、谚语(proverb)、俚语(slang expression)等。 一、直译法: 就是指在不违背
一、委婉语概述 委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。它是一种修辞格,更是一种文化现象。总的来讲
英译汉技巧:词义的选择和引伸技巧 英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往
英译汉的基本翻译方法包括理解、表达和校核三个阶段。 (一)理解 这一阶段的目的主要是读懂英语原文,弄清原文的意思。它包括以下几点: 1.通读全文
1. 英语有大口型音,汉语无,所以汉语人的大口形音不经训练发音很难到位。练习的初期一个普遍的心理是,嘴张那么大说话多别扭呀! 2. 英语元音有长短音的区别,汉语没有那么明显,所以
英语8种词性你造么? 我们都知道,汉语中有名词、动词、形容词、副词等,英语也是一样有词性之分,而且英语比汉语简单的是基本上一种词性只对应一种语法成分,所以,对于初学英语的朋
状语从句内容丰富,涉及面广,可以用来表示时间、原因、条件、让步、目的、结果、等意义。英语状语从句的翻译,一般比较容易处理,通常可以直接翻译。但是这里我们所要讨论的是,在
(ar) 双元音 这个音标符号理论的写法应为 (aK) ,但实际应写成 (ar) 。 (K) 亦是个卷舌元音(类似汉语拼音 er 或汉字尔的汉语发音, (K) 是卷舌音), (ar) 故称为双元音。这种以 (r) 取代形成的元
英语也不再只是英语国家的特有,英语已成为国际语言。要想练好英语,能说一口流利的英语口语是至关重要的,而且从对语言的认知过程来看,人类也从来都是先会说话再会认字的。学英语
托福写作词汇使用有3大技巧:托福写作高分的必要因素包括准确的词汇和词组;严密的逻辑结构,有力的主题和论据等。一般来说,托福写作词汇使用有3方面的技巧:选词时要符合语言习惯并
四级考试在即,你的四级翻译准备的怎么样了?下面这篇文章就为大家带来了四级翻译的一些常见技巧,希望大家可以找到适用于自己的那个,高效备考四级翻译。 一、词类转译技巧 在英译汉
英文日记和汉语日记一样,是用来记叙一天中所发生的有意义的事情或对将来的打算等。日记可分为记事、议论、描写及抒情等。记事型是用英语记述当天自己生活学习中发生的事情。议论型
论英语教学中的几个心理学问题 中介心理问题中小学生在学习英语过程中,汉语做为一种中介心理现象始终是存在的。无论是老师教还是学生学,都必须有意识的运用汉语中介心理这一原理,
在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重。在英语新闻中,标题被视作报道全文的缩写,为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手段,力争使新闻标题更具吸引力。这为英语新
1、倒装句 英语倒装句,无论是完全倒装,还是部分倒装,都与汉语的语序有差异,翻译时应尊重汉语习惯,将句子理顺。 例:Down came the hammer and out flew the sparks. 铁锤一落,火星四溅。(原句
英语基本功 托福写作是一个逐步积累的过程,包括词汇和语法,有时候是欲速而不达的,机械地记忆往往适得其反。词汇运用不当,句中动词使用混乱,句与句之间散乱不堪,逻辑性不好。