标签:木偶 相关文章
Help! Help! he cried. Oh, poor me! Won't someone come to save me? 他喊着:救命啊!救命啊!噢,我真苦命啊!没人能来这儿救我吗? Who is there to help you, unhappy boy? said a rough voice, like a guitar out of tune. 谁能来
He looked all about him and instead of the usual walls of straw, 他向四周一看,看到的已经不是原来的干草墙壁, he found himself in a beautifully furnished little room, the prettiest he had ever seen. 而是一个装饰漂亮的小房
At this question, the Donkey opened weary, dying eyes and answered in the same tongue: I am Lamp-Wick. 驴子听了这声问话,睁开疲惫垂死的眼睛,用同样的语调回答:我是小灯芯。 Then he closed his eyes and died. 它说完闭
Very bad, my Marionette, answered the Farmer, very bad. If you have no penny, I have no milk. 太糟糕了,我的木偶,农民回答说,太糟糕了,你一分钱也没有,那我就没有牛奶给你。 Too bad, said Pinocchio and started to
Chapter 3 第三章 Little as Geppetto's house was, it was neat and comfortable. 杰佩托的房子很小,但很整洁和舒适。 It was a small room on the ground floor, with a tiny window under the stairway. 那是一间小小的地下室,只有
As for me, let me tell you, I hate to study! 跟您说句心里话,我讨厌读书。 It's much more fun, I think, to chase after butterflies, climb trees, and steal birds' nests. 我更爱追蝴蝶,爬树掏鸟窝。 Poor little silly! 可怜的小
Chapter 7 第七章 The poor Marionette, who was still half asleep, had not yet found out that his two feet were burned and gone. 可怜的皮诺乔睡眼惺忪,还没看到他的两只脚已经完全烧没了, As soon as he heard his Father's vo
Someone must live in that little hut, said Pinocchio. Let us see for ourselves. 这小屋准住着人,皮诺乔说,咱们上那儿去看看。 They went and knocked at the door. Who is it? said a little voice from within. 他们就走过去敲门。
CHAPTER 36 第三十六章 My dear Father, we are saved! cried the Marionette. 亲爱的爸爸,我们得救了。木偶叫到。 All we have to do now is to get to the shore, and that is easy. 我们只需要上岸就行了,那是很容易的事。
CHAPTER 32 第32章 Everyone, at one time or another, has found some surprise awaiting him. 每个人都曾今发现有一些惊喜在等待着他。 Of the kind which Pinocchio had on that eventful morning of his life, there are but few. 皮诺乔在那
Is this Shark very big? asked Pinocchio, who was beginning to tremble with fright. 这条鲨鱼很大吗?皮诺乔问道,开始吓得颤抖起来。 Is he big? replied the Dolphin. Just to give you an idea of his size, let me tell you that he is
Pinocchio went on crying and moaning and beating his head. 皮诺乔一个劲地哭着,喊着,敲着脑袋。 Again and again he called to his little friend, when suddenly he heard heavy steps approaching. 他一遍又一遍的叫着他可怜朋友
As he did so, he heard a hearty burst of laughter close to his head. 正在这时,他听到自己的头上方突然传来大笑声。 He turned sharply, and there, just above him on the branch of a tree, sat a large Parrot, busily preening his feat
I lost them, answered Pinocchio, but he told a lie, for he had them in his pocket. 我丢了!皮诺乔回答说,他这是说谎,因为他把它们放在了口袋里。 As he spoke, his nose, long though it was, became at least two inches longer
Chapter 17 第17章 As soon as the three doctors had left the room, the Fairy went to Pinocchio's bed and, touching him on the forehead, noticed that he was burning with fever. 三位大夫一走出屋子,仙女就到皮诺乔床边,摸摸他的脑
And do you hold any opinion? the Fairy asked the Talking Cricket. 那你有什么观点呢?仙女问会说话的蟋蟀。 I say that a wise doctor, when he does not know what he is talking about, should know enough to keep his mouth shut. 我要说的
A few minutes went by and then a wild wind started to blow. 几分钟过去了,一阵风吹了起来。 As it shrieked and moaned, the poor little sufferer was blown to and fro like the hammer of a bell. 风尖叫怒号起来,把吊在那里的可怜
Pinocchio, at that heartbreaking sight, threw himself at the feet of Fire Eater and, 看见这种凄惨场面,皮诺乔扑倒在了班主脚下痛哭, weeping bitterly, asked in a pitiful voice which could scarcely be heard: 用他那小得可怜的
At that very moment, the Director came out of his room. 这时木偶戏班班主从他的房间里出来了。 He had such a fearful appearance that one look at him would fill you with horror. 他个子大,样子凶,叫人看一眼就会充满恐惧
There is nothing to laugh at, cried Pinocchio angrily. 这没什么可笑的,皮诺乔生气地叫道。 I am very sorry to make your mouth water, but these, as you know, are five new gold pieces.我真不想叫你们流口水,可这儿,要是你