标签:听书 相关文章
Conseil had to keep me going, and attending to our self-preservation became his sole responsibility. 康塞尔不得不来支持我,我们保全生命的担子于是完全落在他一一人身上。 I soon heard the poor lad gasping; his breathing
He gave his orders. The Abraham Lincoln stayed at half steam, advancing cautiously so as not to awaken its adversary. 他发出命令。为了不至把敌方惊醒,林肯号减低速度,小心谨慎地前进。 In midocean it's not unusual to enc
ALTHOUGH I WAS startled by this unexpected descent, I at least have a very clear recollection of my sensations during it. 我虽然由于意外落水而吓得发慌,但我还是很清楚地记得我当时的感觉。 At first I was dragged about tw
A disciple of such character-judging anatomists as Gratiolet or Engel could have read this man's features like an open book. 格拉第奥列或恩格尔的门徒一看他的容貌,可能就知道他是怎样一个人。 Without hesitation, I identi
One was short and stocky, powerfully muscled, broad shouldered, robust of limbs, the head squat, the hair black and luxuriant. 一个是身材短小,筋肉发达,两肩宽阔,躯体壮健,坚强的头颅,蓬蓬的黑发。 the mustache heav
Moreover, the moon then disappeared and left us in profound darkness. We had to wait for daylight to find some way of getting inside this underwater boat. 而且这时,月亮又消逝了,我们是在一片深沉的黑暗中。只好等到天亮,才
THIS BRUTALLY EXECUTED capture was carried out with lightning speed. 像闪电一般炔,他们粗暴地把我们架进这只潜水船中。 My companions and I had no time to collect ourselves. I don't know how they felt about being shoved inside t
Meanwhile, furious at these goings on, Ned Land gave free rein to his indignation. 尼德兰对人家给我们的这种款待方式非常愤慨,池尽情地发泄他的愤怒。 Damnation! he exclaimed. These people are about as hospitable as the s
Half an hour had already gone by without our situation changing, when our eyes were suddenly spirited from utter darkness into blinding light. 半个钟头过去了,我们的情形一点没有改变,就在这时候,我们眼前的黑暗忽然转变
I felt involuntarily reassured in his presence, and this boded well for our interview. 我看见这个人在面前,心中自然而然地觉得很安定,我预料我们的会谈将很顺利。 Whether this individual was thirty-five or fifty years
When this stranger focused his gaze on an object, his eyebrow lines gathered into a frown, his heavy eyelids closed around his pupils to contract his huge field of vision, 当这个人注视着一件东西的时候,他紧喳起眉毛,微微合起他
The other replied with a shake of the head and added two or three utterly incomprehensible words. Then he seemed to question me directly with a long stare. 他的同伴一边点头一边回答,讲了几句完全听不懂的话。然后他的眼光回
He complained vehemently about being imprisoned in defiance of his civil rights, asked by virtue of which law he was hereby detained, invoked writs of habeas corpus, 他愤愤地埋怨人家蔑视人权,把我们关在这里,质问人家凭什么法
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,暴躁:没有什么用,只会把事情搞坏了, Who knows whether they mig
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,暴躁:没有什么用,只会把事情搞坏了, Who knows whether they mig
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,暴躁:没有什么用,只会把事情搞坏了, Who knows whether they mig
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,暴躁:没有什么用,只会把事情搞坏了, Who knows whether they mig
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,暴躁:没有什么用,只会把事情搞坏了, Who knows whether they mig
But this was very far North, be it remembered, where beer agrees well with the constitution; 请记住,这是极北的地区,在那里,啤酒很适宜他们的体质; upon the Equator, in our southern fishery, beer would be apt to make the ha
CHAPTER 1 A Runaway Reef 第一章 飞走的暗礁 THE YEAR 1866 was marked by a bizarre development, an unexplained and downright inexplicable phenomenon that surely no one has forgotten. 人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神