标签:泰坦尼克号 相关文章
[00:01.14]Got air in my lungs and a few blank sheets of paper. 我有个健康的身体以及作画用的纸 [00:03.66]I mean, I love waking up in the morning not knowing what's going to happen 我喜欢在一早起来时 [00:06.78]or who I'm going t
[00:02.20]Yes. 有 [00:03.88]I would like to see my drawing. 我想看看我的画像 [00:17.36]Brock: Louis XVI wore a fabulous stone 路易十六世有颗王冠碧钻 [00:21.36]that was called the Blue Diamond ofthe Crown [00:23.88]which disappeare
[00:01.28]什么都可以 [00:02.28]Do you want to hearth is or not, Mr. Lovett? 你到底要不要听,罗威特先生 [00:11.36]It's been 84 years... 已经八十四年了 [00:15.20]and I can still smell the fresh paint. 我仿佛还闻得到油漆的
[00:07.18]Good evening. 晚安 [00:13.02]Man: Hello. [00:17.58]Cal: Do you know that there are several thousand tons 这船用了很多我们家的钢铁 [00:21.30]of Hockley steel in this very ship? 用在什么地方? [00:23.38]- Ruth: Hmm. Which
[00:37.28]21 knots, sir. 时速二十一节,长官 [00:46.40]Hey, look, look, look! Look, look! 快看 [00:51.44]See it? 看到没 [00:54.60]There's another one. See him? 又来一只,看到没? [01:07.56]Look at that one. Look at him jump! 看,
[00:02.92]I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail 所以,我希望你下来 [00:04.68]and get me off the hook here. 别让我为难 [00:07.52]You're crazy. 你疯了 [00:08.64]That's what everybody says, but with all due respect,
[00:09.58]An hour. Two at most. 一小时,最多两小时 [00:15.90]And how many aboard, Mr. Murdoch? 船上有多少人,默多克先生? [00:18.54]2,200 souls on board, sir. 有两千两百人 [00:28.82]Well, I believe you may get your headlin
[00:02.82]Thank you. 谢谢 [00:06.98](Rose Laughing) [00:10.10]What you doing? 你在干嘛? [00:11.78]Will you put this back in the safe for me? 把这放回去好吗? [00:15.02]Mm-hmm. [00:26.78]Would you excuse me? 对不起 [00:31.42]- None
[00:01.98]But we would like a brandy. 来点白兰地好了 [00:03.46]把船扶正,绳索拉过来 [00:05.98]要拉紧,明白吗? [00:13.10]Capitan. Capitan, where should I go? Please. 船长 [00:15.10]请问我该去哪? [00:23.22]Crewman: C
[00:01.86]- Rose! - Lower together! 下水 [00:09.30]Help! 救命! [00:09.38]Can anybody hear me? 有没有人听得见? [00:11.94](Banging Pipe) Hello, help me! 喂!救命! [00:14.74](Distantly): Help me! [00:18.30]Can anybody hear me? 救命!
[00:02.14]This is the sitting room. 这是起居室 [00:05.78]Don't artists need good light? 什么? [00:06.46]- Will this light do? - What? 这光线行吗? [00:08.34](ln French Accent): That is true 光线很重要吧? [00:08.94]对,但今天
[00:02.26](Crashing, Shattering And Rumbling) [00:14.14](Yells) 抓紧 [00:22.58](Screams) [00:30.06]Man: Help me! Please, save me! [00:34.06]- Woman: Help! - Jack: Hold on real tight! [00:37.18](Shrieking ln Distance) [00:38.86](Woman Sobbing) [00:4
[00:02.34]I love you, Jack. 我爱你,杰克 [00:07.86]Don't you do that. 不要这样 [00:11.02]Don't you say your good-byes. Not yet. 别说再见,时候还没到 [00:14.82]Do you understand me? 听到没有? [00:16.62]I'm so cold. 我好冷
[00:18.66]That's the lasttime lever saw him. 我后来再也没有见到他 [00:21.70]He married, of course, and inherited his millions 他后来结婚,继承庞大产业 [00:26.10]but the crash of 1929 hit his interests hard 但1929年股市暴跌
[00:17.14](Screaming) [00:21.50]Jack! Jack! 杰克!杰克! [00:23.18]Jack! [00:27.06]- Jack! - (Everyone Screaming) [00:31.46]Jack. Jack! [00:36.54](Rose's Calls Drowned Out By Deafening Screams) [00:51.62]- (Gasping) - Jack! Jack! [00:59.42]No!
[00:01.86]- Rose! - (Passengers Yelling) 萝丝! [00:05.46]- Stop her! - Jack: Rose, what are you doing? 拦住她 [00:08.30]- Cal: Stop her! - No! 你干嘛? [00:10.30]不要! [00:27.62]Rose. [00:32.62]You're so stupid. Why'd you do that? 你好
Titanic remembered The 100th anniversary of the ship they said would never sink has been remembered in a number of special events this week. It was on the night of April 15th 1912 that the world's largest ship, Titanic, struck an iceberg on her maide
A humble wooden deckchair recovered from the doomed Titanic has sold for ?100,350 at auction. 上周举行的一场拍卖会上,泰坦尼克号上的一张沙滩椅以以100350(约合93.1万元人民币)英镑的高价成交。 The Nantucket wo
Hollywood blockbuster Titanic is to be released in 3D to coincide with the 100th anniversary of the ship's sinking. The 1997 epic, staring Leonardo DiCaprio and Kate Winslet as doomed lovers on the ill fated ocean liner, will be released in 2012. Its