标签:权力机构主席 相关文章
Are they all so afraid? She knew the answer. 难道她们都这么怕我吗?她已经知道了答案。 Another pain grasped her, and Dany bit back a scream. 又一阵剧痛袭来,丹妮咬紧嘴唇,忍住尖叫。 It felt as if her son had a k
Mormont grunted, stumbled. Dany felt a sharp pain in her belly, a wetness on her thighs. 莫尔蒙闷哼一声,绊了一跤。丹妮只觉腹部传来一阵剧痛,两腿间有湿漉漉的感觉。 Qotho shrieked triumph, but his arakh had found b
She could not have said how she got back to Flea Bottom, 她不记得自己是怎么跑回跳蚤窝的, but she was breathing hard by the time she reached the narrow crooked unpaved streets between the hills. 但当她抵达丘陵间弯弯曲曲的狭
She sobbed as she struggled to her knees. 她抽抽噎噎地挣扎着站起身, The thumb of her left hand was covered with blood. 左手大拇指全是血。。 When she sucked on it, she saw that half the thumbnail was gone, ripped off in her fal
She's still here, Arya blurted. 它还在这儿啊。艾莉亚脱口便道。 The longshoreman gave her a queer look, shrugged, and walked away. Arya ran toward the pier. 码头工人神情怪异地看了她一眼,耸耸肩走了。艾莉亚朝码头
Joff commanded them to fetch his woodharp and ordered him to perform the song for the court. 乔佛里派人把他的木竖琴拿来,命令他当场表演给所有人听。 The singer wept and swore he would never sing that song again, but the king
When the time came to dress, she chose the green silk gown that she had worn to the tourney. 穿衣服时,她特地拣了那件绿丝礼服,正是比武大会当天穿的那件。 She recalled how gallant Joff had been to her that night at the fe
It's coming, he whispered, with the certainty of despair. 它来了。他小声说,语气中有种肯定的绝望。 He had known it since last night, he realized, since the crow had led him down into the crypts to say farewell. 他突然明白,自
The old woman smiled at him toothlessly. My stories? No, my little lord, not mine. 老妇人张开无牙的嘴对他微笑,我的故事?不对,我的小少爷,不是我的。 The stories are, before me and after me, before you too. 这些故事
She commanded her handmaids to prepare her a bath. 她吩咐女仆为她准备沐浴。 Doreah built a fire outside the tent, while Irri and Jhiqui fetched the big copper tub, another bride gift, from the packhorses and carried water from the pool. 多
Dany rode along quietly for a time, working his words like a puzzle box. 丹妮静静地骑了一会儿,细细咀嚼他所说的话。 It went against everything that Viserys had ever told her to think that the people could care so little whether a
The clang of steel echoed through the yard as the others joined battle around him. 这时其他人也加入战局,刀剑交击声刹时响彻广场。 Jon blocked a savage cut at his head, the shock of impact running up his arm as the swords crashe
They left Old Nan in the tower room with her needles and her memories. 于是他们离开高塔房间里的老奶妈,把她留给针线活和回忆。 Hodor hummed tunelessly as he carried Bran down the steps and through the gallery, with Maester L
Stories wait, my little lord, and when you come back to them, why, there they are, Old Nan said. Visitors are not so patient, and ofttimes they bring stories of their own. 小少爷,故事可以等下再听,待会儿您回来的时候,呵,它们
Jon was showing Dareon how best to deliver a sidestroke when the new recruit entered the practice yard. 那个新兵走进训练场时,琼恩正在向戴利恩示范侧劈的诀窍。两脚要张开一点, Your feet should be farther apart, he ur
Jon Snow could only stand and watch. Like the snowfall on the barrowlands, it seemed the tears would never end. 琼恩雪诺没了主意,只能站在一旁观看。他的泪水如同荒冢地的雪,似乎永远不会停。 It was Ghost who knew w
Sam told the tale in a calm, dead voice, as if it were something that had happened to someone else, not to him. 山姆用种平静而死板的声音说着故事,仿佛这事发生在别人身上,而不是他自己。 And strangely, Jon thought, h
Ours is a striding huntsman, Samwell Tarly said. 我们家是健步猎人。山姆威尔塔利说。 Do you like to hunt? 你喜欢打猎? The fat boy shuddered. I hate it. He looked as though he was going to cry again. 胖男孩听了浑身发抖,
Or mayhaps the Hand wanted a blade? 还是首相大人要把好剑? Tobho had learned to work Valyrian steel at the forges of Qohor as a boy. 托布说他在科霍尔也习得了打造瓦雷利亚钢的技术, Only a man who knew the spells could
She studied Lord Jason boldly. 她不顾被认出的风险,好好地打量了杰森伯爵一番。 The last time she had seen him he had been jesting with her uncle at her wedding feast; 上次见他还是在她婚宴之上,当时他只顾着和她