冰与火之歌系列之《权力的游戏》第321期:第二十章 丹妮莉丝(14)
时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》
英语课
She commanded her handmaids to prepare her a bath. 她吩咐女仆为她准备沐浴。
Doreah built a fire outside the tent, while Irri and Jhiqui fetched the big copper 1 tub, another bride gift, from the packhorses and carried water from the pool. 多莉亚在帐外升起一炉火,伊丽和姬琪则合力从货运马匹处搬来大红铜澡盆—这也是件结婚礼物。
When the bath was steaming, Irri helped her into it and climbed in after her. 等洗澡水烧得蒸腾,伊丽便搀扶她进入浴盆,然后自己也跟着爬进去。
Have you ever seen a dragon? she asked as Irri scrubbed her back and Jhiqui sluiced 2 sand from her hair. 你们见过龙吗?她趁伊丽帮她刷背,姬琪替她冲掉头发里的尘沙时发问。
She had heard that the first dragons had come from the east, from the Shadow Lands beyond Asshai and the islands of the Jade 3 Sea. 她曾听说龙最初来自东方,来自亚夏彼端的阴影之地和玉海中的岛群。
Perhaps some were still living there, in realms strange and wild. 或许有些龙还生存在那片蛮荒而诡谲的土地上。
Dragons are gone, Khaleesi, Irri said. 卡丽熙,龙已经绝迹啦。伊丽说。
Dead, agreed Jhiqui. Long and long ago. 是啊,姬琪同意,好久好久以前就死光了。
Viserys had told her that the last Targaryen dragons had died no more than a century and a half ago, during the reign 4 of Aegon III, who was called the Dragonbane. 韦赛里斯曾告诉她,坦格利安家最后的一条龙大约死于一个半世纪以前,当时是伊耿三世统治时期,他因而被人称为龙祸。
That did not seem so long ago to Dany. Everywhere? she said, disappointed. Even in the east? 对丹妮而言,这似乎不是那么遥远的事。到处都一样?她失望地说,连东方也是?
Magic had died in the west when the Doom 5 fell on Valyria and the Lands of the Long Summer, and neither spell-forged steel nor stormsingers nor dragons could hold it back, 当末日降临瓦雷利亚和永夏之地时,魔法也随之在西方绝迹,魔咒加持的宝剑、预测天气的风雨歌师以及巨龙统统都无法挽回。
but Dany had always heard that the east was different. 但丹妮总是听说东方的情形不同,
It was said that manticores prowled the islands of the Jade Sea, that basilisks infested 6 the jungles of Yi Ti, that spellsingers, warlocks, 据说蝎尾狮仍旧出没于玉海列岛,蛇蜥也依然盘据夷地丛林。据说呤咒师、男巫
and aeromancers practiced their arts openly in Asshai, while shadow binders 7 and blood mages worked terrible sorceries in the black of night. 云空法师公然活跃于亚夏,缚影士与血巫更在夜阑人静时施行骇人妖术。
Why shouldn't there be dragons too? 为什么不可能有龙存活呢?
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
- The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
- Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
v.冲洗( sluice的过去式和过去分词 );(指水)喷涌而出;漂净;给…安装水闸
- The sailors sluiced the deck with hoses. 水手们用水龙带冲洗甲板。 来自《现代英汉综合大词典》
- He sluiced the bath and filled it with water. 他冲洗了浴缸,然后放满了一缸水。 来自辞典例句
n.玉石;碧玉;翡翠
- The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
- He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
- The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
- The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
n.厄运,劫数;v.注定,命定
- The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
- The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
adj.为患的,大批滋生的(常与with搭配)v.害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于
- The kitchen was infested with ants. 厨房里到处是蚂蚁。
- The apartments were infested with rats and roaches. 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂。
n.(司机行话)刹车器;(书籍的)装订机( binder的名词复数 );(购买不动产时包括预付订金在内的)保证书;割捆机;活页封面
- Propellant binders based on these materials have excellent mechanical properties and good performance. 用这些材料制成的推进粘结剂的工作性能很好,而机械性能则更为突出。 来自辞典例句
- The and inferior binders fabrication process has become much more important. 黏合剂制作工艺优劣显得更加重要。 来自互联网
标签:
权力的游戏