Would not Lazarus rather be in Sumatra than here? 拉撒路不是情愿到苏门答腊去而不情愿留在这里吗? Would he not far rather lay him down lengthwise along the line of the equator; yea, ye gods! go down to the fiery pit itself, in ord

发表于:2019-02-17 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 白鲸记

Entering that gable-ended Spouter-Inn, you found yourself in a wide, low, straggling entry with old-fashioned wainscots, 你走进那山形顶的大鲸客店后,就会发现已是置身在一个装有老式壁板的,矮阔而迂曲的进口处了。

发表于:2019-02-17 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 白鲸记

In fact, the artist's design seemed this: a final theory of my own, partly based upon the aggregated opinions of many aged persons with whom I conversed upon the subject. 事实上,这位艺术家的构图似乎是这样的:这是我自己的结论,多

发表于:2019-02-17 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 白鲸记

Mixed with these were rusty old whaling lances and harpoons all broken and deformed. 吓人的家伙去干那杀人的勾当,在这些东西中还夹杂有一些全都已经破烂失形。 Some were storied weapons. With this once long lance, now w

发表于:2019-02-17 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 白鲸记

On one side stood a long, low, shelf-like table covered with cracked glass cases, filled with dusty rarities gathered from this wide world's remotest nooks. 堂屋的一边,摆有一只又低又长的.架子似的桌子,上面尽是许多破裂的玻璃

发表于:2019-02-17 / 阅读(90) / 评论(0) 分类 白鲸记

Parallel meridians rudely pecked into the glass, surround these footpads' goblets. 在这些拦路贼也似的酒杯四周,还粗拙地刻有平行的一格一格。 Fill to this mark, and your charge is but a penny; to this a penny more; and so on t

发表于:2019-02-17 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 白鲸记

I thought so. All right; take a seat. Supper?you want supper? Supper'll be ready directly. 我本来也这么想.很好;请坐吧.晚饭呢?你要吃晚饭么?饭立刻就好啦。 I sat down on an old wooden settle, carved all over like a bench on t

发表于:2019-02-17 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 白鲸记

My boy, said the landlord, you'll have the nightmare to a dead sartainty. 小伙子,店老板说,你准要做恶梦啦。 Landlord, I whispered, that aint the harpooneer is it? 老板,我悄悄地说,这就是那个标枪手吧,对不? Oh, no, said h

发表于:2019-02-17 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 白鲸记

Presently a rioting noise was heard without. Starting up, the landlord cried, That's the Grampus's crew. 不多一会,就听到外边一阵喧闹声.店老板蓦地跳将起来,嚷道,那是'戟鲸号的水手。 I seed her reported in the offing thi

发表于:2019-02-17 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 白鲸记

Water there is not a drop of water there! 水...那儿一滴水也没有! Were Niagara but a cataract of sand, would you travel your thousand miles to see it? 如果尼亚加拉。只是一阵黄沙的大瀑布,你会跋涉千里到那里去游赏它吗

发表于:2019-02-17 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 白鲸记

And still deeper the meaning of that story of Narcissus, who because he could not grasp the tormenting, mild image he saw in the fountain, plunged into it and was drowned. 而那西萨斯因为抓不住自己那个映在水里的苦恼柔美的影子

发表于:2019-02-17 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 白鲸记

And as for going as cook,though I confess there is considerable glory in that, a cook being a sort of officer on ship-board--yet, somehow, I never fancied broiling fowls; 我虽然承认当厨司相当光荣,而且在船上,厨司也算得是个头目

发表于:2019-02-17 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 白鲸记

No, when I go to sea, I go as a simple sailor, right before the mast, plumb down into the fore-castle, aloft there to the royal mast-head. 不,我去航海,总是当一名平平常常的水手,就站在船桅前边,钻进前甲板的船头楼,高高地

发表于:2019-02-17 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 白鲸记

What of it, if some old hunks of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks? 倘若有个大块头的船长命令我去拿把扫帚来打扫甲板,那又算得什么呢? What does that indignity amount to, weighed, I mean, in the

发表于:2019-02-17 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 白鲸记

On the contrary, passengers themselves must pay. And there is all the difference in the world between paying and being paid. 相应地,船客却必须自己掏钱.因此,这世界上,掏钱和拿钱是完全不同的。 The act of paying is perhaps t

发表于:2019-02-17 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 白鲸记

He thinks he breathes it first; but not so. 然而,他却自以为先呼吸到;可是并不如此。 In much the same way do the commonalty lead their leaders in many other things, at the same time that the leaders little suspect it. 老百姓在其他

发表于:2019-02-17 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 白鲸记

Though I cannot tell why it was exactly that those stage managers, 虽然我真说不出,究竟为什么那些舞台经理, the Fates, put me down for this shabby part of a whaling voyage, 也就是命运诸神要派定我担任这个捕鲸的寒伧角

发表于:2019-02-17 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 白鲸记

Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk; 其次,那条大鲸在那里面滚动它那岛屿般的身体的荒凉辽阔的大海; the undeliverable, nameless perils of the whale; 和与那条大鲸分不开的无可言宣.难以名

发表于:2019-02-17 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 白鲸记

I stuffed a shirt or two into my old carpet-bag, tucked it under my arm, and started for Cape Horn and the Pacific. 我把一两件衬衫塞进我那只旧旅行袋里,往腋了一挟,便动身到合恩角和太平洋去。 Quitting the good city of

发表于:2019-02-17 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 白鲸记

Where else but from Nantucket did those aboriginal whalemen, the Red-Men, first sally out in canoes to give chase to the Leviathan? 那些土著的捕鲸者,那些红种人,最初坐独木舟去追击大鲸,不就是从南塔开特出发的吗? And w

发表于:2019-02-17 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 白鲸记