The course of true love never did run smooth. 真爱无坦途。--莎士比亚《仲夏夜之梦》 图片1

发表于:2018-12-20 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 Daily English-2015.11

Green-Eyed Monster 嫉妒 The evil Iago plants doubts in Othello`s mind about his wife`s faithfulness, while advising him, O, beware, my lord, of jealousy! / It is the green-eyed monster which doth mock / The meat it feeds on. (Othello, Act 3, Scene

发表于:2019-01-17 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 阅读空间

Liu Lei: This is my all-time favourite. William: Ive got a question for you, Liulei. Is there anything you can say in general, when youre talking about comparing English poems, like this sonnet, and Chinese poems from that same era, that same time, 1

发表于:2019-01-22 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 英语时差8,16

GWEN IFILL:Finally tonight, to the latest in our series on high school dropouts, this time through the words of the bard, William Shakespeare. Nearly half of all students experience some sort of bullying. A University of Virginia study last year show

发表于:2019-01-27 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 PBS访谈教育系列

The BBC has been accused of sexing up Shakespeare after introducing raunchy sex scenes to the latest instalment of The Hollow Crown, a ?6 million adaptation of four of the Bard's history plays. 英国广播公司(BBC)被指将情色引入莎士比亚

发表于:2019-02-12 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 实用英语

My tongue-tied Muse in manners holds her still, While comments of your praise, richly compiled, 我的缪斯缄口不语自有其分寸,其他诗人均为你歌唱,竭力嘶声。 Reserve their character with golden quill 瞧他们奋笔挥洒下灿

发表于:2019-02-24 / 阅读(159) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

O, how I faint when I of you do write, 啊,一面写颂诗,一面满怀凄凉, Knowing a better spirit doth use your name, 因为另一名高手也在把你歌唱。 And in the praise thereof spends all his might, 为了赞美你他不惜搜索枯

发表于:2019-02-24 / 阅读(136) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Whilst I alone did call upon thy aid, 我曾经独自祈求获得你的帮助, My verse alone had all thy gentle grace, 我的诗也就独自承蒙你高雅的惠顾; But now my gracious numbers are decay'd And my sick Muse doth give another plac

发表于:2019-02-24 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

So oft have I invoked thee for my Muse 蒙你的垂顾我常得灵感的奖赏, And found such fair assistance in my verse 托你的荫庇我这才诗心不僵。 As every alien pen hath got my use 于是另一些诗客群起而学步, And under

发表于:2019-02-24 / 阅读(150) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

When my love swears that she is made of truth 我的爱赌咒发誓说她遍体忠诚, I do believe her, though I know she lies, 我明知此语有假却乐得信以为真; That she might think me some untutor'd youth, Unlearned in the world's fa

发表于:2019-02-24 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

My mistress' eyes are nothing like the sun; 我情人的眼睛绝不像太阳, Coral is far more red than her lips' red; 即便是珊瑚也远比她的朱唇红亮, If snow be white, why then her breasts are dun; 雪若算白,她的胸膛便算褐

发表于:2019-02-24 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Thine eyes I love, and they, as pitying me, 我爱你的眼睛,它们知道你的内心 Knowing thy heart torments me with disdain, 正轻蔑地折磨我,于是对我表同情, Have put on black and loving mourners be, 便披上黑衫,宛若为

发表于:2019-02-24 / 阅读(146) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Thy gift, thy tables, are within my brain 我心里至今记着你送我的笔记本, Full character'd with lasting memory, 其中的每一字每一行都写得分明, Which shall above that idle rank remain Beyond all date, even to eternity; 它们

发表于:2019-02-24 / 阅读(158) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Let not my love be call'd idolatry, Nor my beloved as an idol show, 不要说我的爱只是对偶像的崇敬,也不要把我的爱说成祭坛上的天神, Since all alike my songs and praises be To one, of one, still such, and ever so. 尽管我

发表于:2019-02-24 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Some glory in their birth, some in their skill, 有人因门第而贵,有人因才智而彰; Some in their wealth, some in their bodies' force, 有人夸富比大海,有人诩力大无双; Some in their garments, though new-fangled ill, 或忘形

发表于:2019-02-24 / 阅读(140) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

O, how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give! 假如有真赋予的甜蜜作装潢,美就一定会更加美色无双! The rose looks fair, but fairer we it deem 娇美的玫瑰之所以使人感到它更美

发表于:2019-02-24 / 阅读(200) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

So am I as the rich, whose blessed key 我像是富翁,怀藏能交好运的钥匙, Can bring him to his sweet up-locked treasure, 可随时启开那紧锁深院的密室。 The which he will not every hour survey, 我不愿每时每刻造访那幽

发表于:2019-02-24 / 阅读(210) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Thus can my love excuse the slow offence Of my dull bearer when from thee I speed: 我既然是离你他往,又何须行色仓皇? From where thou art why should I haste me thence? 不是回头路,更何须马不收缰。 Till I return, of post

发表于:2019-02-24 / 阅读(217) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

How can my Muse want subject to invent, 我的诗神岂会缺乏诗材与诗思, While thou dost breathe, that pour'st into my verse 只要你活着,你自己就是甜美的主题。 Thine own sweet argument, too excellent for every vulgar paper

发表于:2019-02-24 / 阅读(200) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

If thou survive my well-contented day, 如果你的寿限长过我坦然面对的天命之数, When that churl Death my bones with dust shall cover, 当无情的死神掩埋我的尸骨于一抔黄土, And shalt by fortune once more re-survey 而你

发表于:2019-02-24 / 阅读(275) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集