The old lady appeared to forget Polly, at the end of her speech; 说话末了,老太太似乎忘了波莉,她坐在那里, for she sat patting the plump little hand that lay in her own, 忘神地轻轻拍着握在她手里那只丰润的小手,

发表于:2019-01-17 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

How does the water come down at Lodore? 洛多瀑布的水,怎么落下的呢? My little boy asked me thus once on a time; 曾经一次,年幼的儿子问我, And, moreover, he tasked me to tell him in rhyme. 甚至特别要求,用韵律节奏

发表于:2019-01-17 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Rising and leaping, Sinking and creeping, Swelling and sweeping, Showering and springing, 它在攀升、跨跃,速降、蠕行,它在膨胀、席卷,飞泻,遽起, Flying and flinging, Writhing and ringing, Eddying and whisking, Spouting a

发表于:2019-01-17 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Ben Battle was a soldier bold, 本巴特是位年轻士兵, And used to war's alarms; 冲锋在前,杀敌勇猛, But a cannon ball took off his legs, 炮火中,他失去了双腿, So he laid down his arms! 无奈中,只有退出战斗。

发表于:2019-01-17 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Said she, I loved a soldier once, 她说,我曾爱过帅气大兵, For he was blithe and brave; 他开心快乐,也很勇敢, But I will never have a man, 但我,不喜欢那样男人, With both legs in the grave! 这辈子,再也无法站

发表于:2019-01-17 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

A leading firm in commercial circles had long struggled against bankruptcy. 长期以来,商业圈里某家主要公司反对美国破产法。 As it had large sums of money in California, it expected remittances by a certain day, 当时,这家公司

发表于:2019-01-17 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

To describe the effect of these words upon the soldiers would be impossible. 实在无法叙述这些雷人话语对周围士兵的影响, For a moment they ceased firing, and every soul listened with intense anxiety. 士兵们顷刻间停止了射击

发表于:2019-01-17 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

She fell at length into a profound slumber, motionless and apparently breathless, her head resting in my lap. 后来,她陷入深睡,一动不动,好像没了气息,她的头还搭在我的膝盖上; I myself could no longer resist the incl

发表于:2019-01-17 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

No, I believe not. But, since the heirs at law are all convened, 当然,我觉得挺好。好了,既然法律上所有相关继承人都已到场, I shall now proceed to open the last will and testament of your deceased relative, according to l

发表于:2019-01-17 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

But here comes the young reprobate. He must be present, as a matter of course, you know. 哦,瞧,那小流氓进来了,他准得来的,不消说,你懂的。 (Enter Frank Millington.) (弗兰克米林顿走进) Your servant, young gentl

发表于:2019-01-17 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Often into folly straying, 我愚蠢地,时常离家漂泊, O, my mother! how I've grieved her! 哦,妈妈,让你心生哀愁, Oft I've heard her for me praying, 我能听见,你的祷告, Till the gushing tears relieved her; 直到泪如

发表于:2019-01-17 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Take it in all, no bird in either hemisphere equals the English lark in heart or voice, 就秉性和声音而言,从南北半球鸟类来看,没有任何一种鸟能与英国云雀相媲美。 for both unite to make it the sweetest, the happiest,

发表于:2019-01-17 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Under the sod and the dew, 草地下,露水下, Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日, Broidered with gold, the Blue; 以金子刺绣的,归于蓝色, Mellowed with gold, the Gray. 以金子成熟的,归于灰色。 So, wh

发表于:2019-01-17 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

LESSON 50 第五十课 civil 礼貌 Peter 彼得 Towser 大狗 appear 出现 alone 独自 Pindar 品达 persons 人 travelers 旅行者 THE STORY-TELLER 讲故事者 Peter Pindar was a great storyteller. 彼得品达是以为非常好的讲故事的人

发表于:2019-01-18 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 美国语文第二册

I like winter, when snow and ice cover the ground. 我喜欢冬天,当冰雪覆盖大地。 What fun it is to throw snowballs, and to skate on the ice! 打雪仗和滑冰多么有趣! See the boys and girls! How merry they are! 看看这些男孩和

发表于:2019-02-11 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

One evening Franks father said to him, 弗兰克,你愿意和我一起去钓鱼吗? Frank, would you like to go with me to catch some fish? 一天夜里,弗兰克的爸爸对他说: Yes; may I go? and with you, father? 愿意,我能去吗?和

发表于:2019-02-11 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

Mamma, will you go to town? 妈妈,您要去镇上吗? What do you ask for a ticket on your train? 你们上车时要什么票呢? Oh! we will give you a ticket, mamma. 噢,我们给您拿车票,妈妈。 About what time will you get back? 你

发表于:2019-02-11 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

Here come Frank and James White. Do you know where they live? 弗兰克和詹姆斯怀特过来了,你知道他们住哪儿吗? Frank is riding a horse, and James is driving one hitched to a cart. 弗兰克骑着马,詹姆斯驾着一辆马车。

发表于:2019-02-11 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

Come here, Lucy, and listen! What is in this flower? 露西,过来,听,花里面是什么? Oh mother! it is a bee. I wonder how it came to be shut up in the flower! 噢,妈妈!是蜜蜂。我不知道它是怎么被花关在里面的。 I

发表于:2019-02-11 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 美国语文第一册

See my dear, old grandma in her easy-chair! 看呀亲爱的,老奶奶正躺在她的安乐椅上! How gray her hair is! She wears glasses when she reads. 她的头发银白!她看书时戴上了眼镜。 She is always kind, and takes such good

发表于:2019-02-11 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 美国语文第一册