标签:海底 相关文章
剪辑自《Finding Nemo》海底总动员 Dory: I’m sorry, but if you could just bring it a little closer. I kind of(几分,有点) need the light. That’s great. Keep it right there. Marlin
Time was in abeyance on the ship's clocks. 船上的时钟已经停止了。 As happens in the polar regions, it seemed that night and day no longer followed their normal sequence. 我们好像是处在两极地区一样,黑夜和白天不再按正常
The thrust of the waters was so great, the Nautilus swerved away. 海水涌得如此地凶猛,使鹦鹉螺号也发生了偏向。 The poor ship then sank more swiftly. 那艘不幸的船下沉得更快。 Its mastheads appeared, laden with victims
Then we'll die together, Ned my friend. 要死我们一起死,尼德朋友。 My mind was made up. 我下定一切决心, The Canadian left me. 加拿大人就走了。 I went out on the platform, where I could barely stand upright against the jo
One after another, reports arrived that would profoundly affect public opinion: new observations taken by the transatlantic liner Pereire, 接连不断地传来的消息,横渡大西洋的贝雷尔号所做的种种观察, the Inman line's Etna r
And when I compared this deep calm of the elements with all the fury seething inside the plating of this barely perceptible Nautilus, I shivered all over. 当我想着这海天交融的深沉的宁静,把它与微不足道的鹦鹉螺号船内的所有
I thanked Captain Nemo and approached the shelves of this library. Written in every language, books on science, ethics, and literature were there in abundance, 我谢谢尼摩船长。我走近书架。各种文字的科学、哲学和文学书籍,架
Accordingly, three years ago at the most, Captain Nemo had begun his underwater existence. 这样说来,尼摩船长开始他的海底生活,至多不过三年。 Moreover, I hoped some books even more recent would permit me to pinpoint the date
I took the cigar offered me, whose shape recalled those from Cuba; but it seemed to be made of gold leaf. 我接过他给我的雪茄烟,形状有点像哈瓦那制的伦敦式雪茄,烟叶也似乎是上等的金色烟叶。 I lit it at a small
It was a huge quadrilateral with canted corners, ten meters long, six wide, five high. 这客厅是一个长方形的大房间,长十米,宽六米,高五米, A luminous ceiling, decorated with delicate arabesques, distributed a soft, clear da
A whole series of top-shell snails-greenish yellow ones fished up from American seas, others colored reddish brown that patronize the waters off Queensland, 其次,整整一组的洼贝,有些是青黄色,从美洲海中打来的, 另一些是棕
I've no more objections to raise, I replied. I'll only ask you, captain: how can you light your way at the bottom of the ocean? 我再没有什么可以非难的了,我回答,但我要问,您在海底下行动是靠什么来照明呢? With th
A triggerfish, I said. 是一条箭鱼。我于是说了。 It's a Chinese triggerfish, Ned Land replied. 尼德兰回答:是一条中国箭鱼。 Genus Balistes, family Scleroderma, order Plectognatha, Conseil muttered. 康塞尔于是低声说:箭
Secundo, the selacians, with gills resembling those of the cyclostomes but whose lower jaw is free-moving. 第二目,峻鱼,它的鳃类似圆口鱼的鳃,但下鳃活动。 This order, which is the most important in the class, consists of two
THIS DREADFUL SIGHT was the first of a whole series of maritime catastrophes that the Nautilus would encounter on its run. 上面看到的可怕景象,是诺第留斯号在航程中碰到的一连串海中灾祸的开始, When it plied more heavi
The day I expounded this theory to Captain Nemo, he answered me coldly: 那天,我在尼摩船长面前谈我的新大陆构成的理论,他很冷淡地这样回答我: The earth doesn't need new continents, but new men! 地球上所需要的并不
This bay, repeatedly dredged, furnished a huge supply of excellent oysters. 在海湾中我们打了好几次鱼,我们打到很多好吃的牡蛎我们是按照薛尼克的方法, As the Roman playwright Seneca recommended, we opened them right
After clearing the outer belt of rocks via a narrow passageway, 诺第留斯号从窄狭的水道,穿过外围的一道石带, the Nautilus lay inside the breakers where the sea had a depth of thirty to forty fathoms. 走在暗礁岩石里面了,
Aside and in special compartments, strings of supremely beautiful pearls were spread out, the electric light flecking them with little fiery sparks: 另外,在特殊的格子中,摆着最美丽的串珠,被电光照得发出星星的火花, p
Aside and in special compartments, strings of supremely beautiful pearls were spread out, the electric light flecking them with little fiery sparks: 另外,在特殊的格子中,摆着最美丽的串珠,被电光照得发出星星的火花, p