时间:2018-12-06 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 The thrust of the waters was so great, the Nautilus swerved 1 away. 海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了偏向。


The poor ship then sank more swiftly.  那艘不幸的船下沉得更快。
Its mastheads appeared, laden 2 with victims, then its crosstrees bending under clusters of men, finally the peak of its mainmast.  它那挤满了受害者的桅楼出现了,接着是被一群群人压弯了的横木架,最后是大桅杆顶。
Then the dark mass disappeared, and with it a crew of corpses 3 dragged under by fearsome eddies 4...  然后,这团灰黑的东西消失了,船员们的尸体随着船体被大漩涡拖进水中……
I turned to Captain Nemo. 我转向尼摩船长。
This dreadful executioner, this true archangel of hate, was still staring.  这个可怕的判官,真正的仇恨天使,一直都在注视着这一切。
When it was all over, Captain Nemo headed to the door of his stateroom, opened it, and entered.  当这一切结束时,尼摩船长走向他房间的门,然后打开门走了进去。
I followed him with my eyes. 我的眼光尾随着他。
On the rear paneling, beneath the portraits of his heroes, I saw the portrait of a still-youthful woman with two little children. 在房间尽头的嵌板上,在他那些英雄的肖像下,我看到了一位年纪还轻的妇人和两个小孩的肖像。
Captain Nemo stared at them for a few moments, stretched out his arms to them, sank to his knees, and melted into sobs 5. 尼摩船长注视了他们几分钟,向他们伸出手臂, 然后,跪下哽咽起来。

1 swerved
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 )
  • She swerved sharply to avoid a cyclist. 她猛地急转弯,以躲开一个骑自行车的人。
  • The driver has swerved on a sudden to avoid a file of geese. 为了躲避一队鹅,司机突然来个急转弯。 来自《简明英汉词典》
2 laden
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
3 corpses
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
4 eddies
(水、烟等的)漩涡,涡流( eddy的名词复数 )
  • Viscosity overwhelms the smallest eddies and converts their energy into heat. 粘性制服了最小的旋涡而将其能量转换为热。
  • But their work appears to merge in the study of large eddies. 但在大旋涡的研究上,他们的工作看来却殊途同归。
5 sobs
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
标签: 海底两万里
学英语单词
abba-dabba
AESP
alicun de ortega
allotropic transition
Amphelikturus
androgenicity
angular frequency rate
biforne
bill for premature delivery
bottom number
bunder-boat
cargo-lifting electromagnet
centrophorus uyato
child welfare services
chronic recurrent viral infection
chymatin
compound symbol
constant-voltage transmission
current location of robot
daid
degeneratio
demethyl-ubiquinone
demodulated
destination host
directional structure
Dominic,Saint
donkey's years
dual-wavelength led
earthquake-related
edwardian
eyegasms
fatu
ferruginous sand
financial paper
flow layer
frequency variation method
gene transposition
genus Anastatica
Halloysit
hierarchical structure system
IGLC
independent wire rope core(iwrc)
interstellar grain
Isk.
janzens
joweler
Jurisdiction Clause on Bill of Lading
Kūh Lab, Ra's
libocedrus decurrenss
liquid sample counter
lower critical field strength
lutecite
maximum capability
MediaPlayer Microsoft
Messaging Application Program Interface
middle corridor type dwelling house
misspelts
miter sill
mmoires
mollisoil
mononuclear
multiple drift wind
never smoker
nonsalty
NWEXTRACT
offenders subject to arrest
Olc.
Otzing
parent body
pennilessnesses
potyvirus shallot yellow stripe virus
powder-metallurgy
product-designs
programmatic
Puccinia convolvuli
railroad train
reading interest
revoltingly
shino
shore barrier
sjoberg
slip-off slope bank
social function
starch dextrinization
step-by-step excitation
street cleaner
subjective idealist
sun-resistant plastics
tarraxinha
tear something to bits
Telões
tension-type hanger
tetrandria
tin monoxide
transportable 3-D tactical tracking radar
treme
trinitrobutyltoluene
uryn
VLBC
width tolerance
wrapping connector
zero phase-sequence relay