时间:2018-12-06 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 The thrust of the waters was so great, the Nautilus swerved 1 away. 海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了偏向。


The poor ship then sank more swiftly.  那艘不幸的船下沉得更快。
Its mastheads appeared, laden 2 with victims, then its crosstrees bending under clusters of men, finally the peak of its mainmast.  它那挤满了受害者的桅楼出现了,接着是被一群群人压弯了的横木架,最后是大桅杆顶。
Then the dark mass disappeared, and with it a crew of corpses 3 dragged under by fearsome eddies 4...  然后,这团灰黑的东西消失了,船员们的尸体随着船体被大漩涡拖进水中……
I turned to Captain Nemo. 我转向尼摩船长。
This dreadful executioner, this true archangel of hate, was still staring.  这个可怕的判官,真正的仇恨天使,一直都在注视着这一切。
When it was all over, Captain Nemo headed to the door of his stateroom, opened it, and entered.  当这一切结束时,尼摩船长走向他房间的门,然后打开门走了进去。
I followed him with my eyes. 我的眼光尾随着他。
On the rear paneling, beneath the portraits of his heroes, I saw the portrait of a still-youthful woman with two little children. 在房间尽头的嵌板上,在他那些英雄的肖像下,我看到了一位年纪还轻的妇人和两个小孩的肖像。
Captain Nemo stared at them for a few moments, stretched out his arms to them, sank to his knees, and melted into sobs 5. 尼摩船长注视了他们几分钟,向他们伸出手臂, 然后,跪下哽咽起来。

1 swerved
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 )
  • She swerved sharply to avoid a cyclist. 她猛地急转弯,以躲开一个骑自行车的人。
  • The driver has swerved on a sudden to avoid a file of geese. 为了躲避一队鹅,司机突然来个急转弯。 来自《简明英汉词典》
2 laden
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
3 corpses
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
4 eddies
(水、烟等的)漩涡,涡流( eddy的名词复数 )
  • Viscosity overwhelms the smallest eddies and converts their energy into heat. 粘性制服了最小的旋涡而将其能量转换为热。
  • But their work appears to merge in the study of large eddies. 但在大旋涡的研究上,他们的工作看来却殊途同归。
5 sobs
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
标签: 海底两万里
学英语单词
administrative operability
adventitial space
apogamy
argument table
B. C.
bag rebagged
Baillarger's layer
ballier
base-centred lattice
Bede, Saint
biogeocenosis
bound labour
british educational training and technology (bett)
business insurance value
capital budgeting
Chen Ziming
Coblenzian , Coblentzian
collect.
Combronde
common register
commuter boat
computer-aided system control
conteben
continuous discrete event system simulation language
corn gromwell
countervene
country-pop
cross-road
delivery flap (deliviey clack )
deterge
diagonal stanchion
dudely
electric degress
engineering graph
ethylidene glycol
family acanthisittidaes
feed channel
Gravocaine
hickory shirting
ice crystal mark
instrumenta cibaria libera
iWars
jeweler's loupe
Kaya-gun
kitchen cupboard
knocking it off
kuijken
law of fisheries
liens attached to the vessel
light-resistant
line header section
Little Leagues
local land charge
major highway
Mbyte
monochromatic vision
Navier's equation
nishi
no memory
non-oxidizability
orthochromatic
out-of-london
oxalic methylene blue stain
parquine
partially prestressed concrete
picture transmitter
play a joke
postmedication
proper homotopy
puncta dolorosa
real-time control machine
refrigeration
retothelium
rhizoprionodon
risk correlation
rollback
rural policy
Shiiba
shock-proo
soupe du jour
spsosssts-s
st. bedas
stability of community
steady state instability of a power system
superior good
teres major m.
thorough cleaning
thumbwheels
totipalmate
trap for oil
Truc Giang
true rise and set
ultra-empiricism
Unacid
unfurlable
unhorrifying
uranium isopropoxide
value-added remarketer
Voldby
warm key point
weeping tree broom
zero rated goods