时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   A whole series of top-shell snails 1-greenish yellow ones fished up from American seas, others colored reddish brown that patronize the waters off Queensland,


  其次,整整一组的洼贝,有些是青黄色,从美洲海中打来的, 另一些是棕储色,是新荷兰岛海中繁殖的,
  the former coming from the Gulf 3 of Mexico and notable for their overlapping 4 shells, the latter some sun-carrier shells found in the southernmost seas,
  后一种产自墨西哥湾,壳作鳞次柿比形, 最为突出,前一种是从南冰洋中采取的星状贝。
  finally and rarest of all, the magnificent spurred-star shell from New Zealand;
  这组中最稀罕的、最好看的是新西兰的马刺形贝。
  then some wonderful peppery-furrow shells;
  又其次,好看的带硫磺质的版形贝,
  several valuable species of cythera clams 5 and venus clams; the trellis wentletrap snail 2 from Tranquebar on India's eastern shore;
  珍贵的西德列和维纳斯优美贝,上阑格巴沿海的格子花盘贝,
  a marbled turban snail gleaming with mother-of-pearl;
  螺钿光辉的细纹蹄贝,
  green parrot shells from the seas of China; the virtually unknown cone 6 snail from the genus Coenodullus;
  中国海的绿色帆贝,锥形贝类中差不多没人知道的圆锥贝,
  every variety of cowry used as money in India and Africa; a glory-of-the-seas,the most valuable shell in the East Indies;
  印度和非洲作为货币使用的各种各类的磁贝,东印度群岛最珍贵的贝壳—海的光荣。
  finally, common periwinkles, delphinula snails, turret 7 snails, violet snails, European cowries, volute snails, olive shells, miter shells, helmet shells, murex snails, whelks,
  最后是纽丝螺、燕子螺、金字塔形螺、海介蛤、卵形贝、螺旋贝、僧帽贝、
  harp 8 shells, spiky 9 periwinkles, triton snails, horn shells, spindle shells, conch shells, spider conchs, limpets, glass snails, sea butterflies-every kind of delicate,
  铁盔贝、朱红贝、油螺、竖琴螺、岩石螺、法螺、化石螺、纺锤螺、袖形贝、带翼贝、笠形贝、硝子贝、棱形贝,
  fragile seashell that science has baptized with its most delightful 10 names.
  这些精美脆酥的烷贝,科学家把最美丽的名词作为它们的名字。

n.蜗牛;迟钝的人;蜗牛( snail的名词复数 )
  • I think I'll try the snails for lunch—I'm feeling adventurous today. 我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险。 来自《简明英汉词典》
  • Most snails have shells on their backs. 大多数蜗牛背上有壳。 来自《简明英汉词典》
n.蜗牛
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
adj./n.交迭(的)
  • There is no overlapping question between the two courses. 这两门课程之间不存在重叠的问题。
  • A trimetrogon strip is composed of three rows of overlapping. 三镜头摄影航线为三排重迭的象片所组成。
n.蛤;蚌,蛤( clam的名词复数 )v.(在沙滩上)挖蛤( clam的第三人称单数 )
  • The restaurant's specialities are fried clams. 这个餐厅的特色菜是炸蚌。 来自《简明英汉词典》
  • We dug clams in the flats et low tide. 退潮时我们在浅滩挖蛤蜊。 来自辞典例句
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
n.塔楼,角塔
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
n.竖琴;天琴座
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
adj.长而尖的,大钉似的
  • Your hairbrush is too spiky for me.你的发刷,我觉得太尖了。
  • The spiky handwriting on the airmail envelope from London was obviously hers.发自伦敦的航空信封上的尖长字迹分明是她的。
adj.令人高兴的,使人快乐的
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
学英语单词
acousmatagnosis
acrylic nitrocellulose lacquer
alnoides
Arkelstorp
asynchronous monitor
at normal
ballistic performance
Ban Si Sa
bell-note
Benzethacil
booster smplifier
calanistrum
changeups
clopenthixol
comprehensive tex archive network
conductor seat
consumer trends
dead lever
detectable crack
dialect geography
disenthroned
ekarhenium
es saff (as saff)
excitons
express authority
eye hospital
family pet
far-fetch
fiercen
flour improver
fluoronium
Foeni
Frogspeak
granular fuel
ground water depletion curve
gynanders
Haeser formula
half-dog set screw
half-period average value
harkens
high-speed physics
hot pressed sintering
HVSS
in the market
inclusion body rhinitis
inflorescences
insuccations
Kabayan
Kleinia
Lam Kam Road
lort
lydston
Manacas
matted frame
mature economy thesis
mech
medulliadrenal
meynteine
minireunion
Mwanangumune
non-embolic
non-freezing port
nonspotted-halfbeak
Novo Mesto
observation and recording device
oods
ophiodes
Ophiorrhiza hunanica
opper data distribution interface
pathogen-related(PR)protein
picked-hatch
possessio bonorum
qqv
quadrituberculate
ready-to-eat product
rearranging data item
ridibundal
rotor shorted turn detector
saphie
ship loader
slant rhymes
slave memory dump
SM (successor matrix)
snivelly
space satellite
sports facilities
spumavirus
stichomythic
switching node
tailing race
testopathy
thermal detector
time of lag
time-sharing display terminal session manager
tractive
unclue
vaginitis adhaesiva
viliorated
vins de table
watch fire
zang
zonk out