英语听书《海底两万里》第163期 第11章 诺第留斯号(14)
时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
A whole series of top-shell snails 1-greenish yellow ones fished up from American seas, others colored reddish brown that patronize the waters off Queensland,
其次,整整一组的洼贝,有些是青黄色,从美洲海中打来的, 另一些是棕储色,是新荷兰岛海中繁殖的,
the former coming from the Gulf 3 of Mexico and notable for their overlapping 4 shells, the latter some sun-carrier shells found in the southernmost seas,
后一种产自墨西哥湾,壳作鳞次柿比形, 最为突出,前一种是从南冰洋中采取的星状贝。
finally and rarest of all, the magnificent spurred-star shell from New Zealand;
这组中最稀罕的、最好看的是新西兰的马刺形贝。
then some wonderful peppery-furrow shells;
又其次,好看的带硫磺质的版形贝,
several valuable species of cythera clams 5 and venus clams; the trellis wentletrap snail 2 from Tranquebar on India's eastern shore;
珍贵的西德列和维纳斯优美贝,上阑格巴沿海的格子花盘贝,
a marbled turban snail gleaming with mother-of-pearl;
螺钿光辉的细纹蹄贝,
green parrot shells from the seas of China; the virtually unknown cone 6 snail from the genus Coenodullus;
中国海的绿色帆贝,锥形贝类中差不多没人知道的圆锥贝,
every variety of cowry used as money in India and Africa; a glory-of-the-seas,the most valuable shell in the East Indies;
印度和非洲作为货币使用的各种各类的磁贝,东印度群岛最珍贵的贝壳—海的光荣。
finally, common periwinkles, delphinula snails, turret 7 snails, violet snails, European cowries, volute snails, olive shells, miter shells, helmet shells, murex snails, whelks,
最后是纽丝螺、燕子螺、金字塔形螺、海介蛤、卵形贝、螺旋贝、僧帽贝、
harp 8 shells, spiky 9 periwinkles, triton snails, horn shells, spindle shells, conch shells, spider conchs, limpets, glass snails, sea butterflies-every kind of delicate,
铁盔贝、朱红贝、油螺、竖琴螺、岩石螺、法螺、化石螺、纺锤螺、袖形贝、带翼贝、笠形贝、硝子贝、棱形贝,
fragile seashell that science has baptized with its most delightful 10 names.
这些精美脆酥的烷贝,科学家把最美丽的名词作为它们的名字。
n.蜗牛;迟钝的人;蜗牛( snail的名词复数 )
- I think I'll try the snails for lunch—I'm feeling adventurous today. 我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险。 来自《简明英汉词典》
- Most snails have shells on their backs. 大多数蜗牛背上有壳。 来自《简明英汉词典》
n.蜗牛
- Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
- Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
- The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
- There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
adj./n.交迭(的)
- There is no overlapping question between the two courses. 这两门课程之间不存在重叠的问题。
- A trimetrogon strip is composed of three rows of overlapping. 三镜头摄影航线为三排重迭的象片所组成。
n.蛤;蚌,蛤( clam的名词复数 )v.(在沙滩上)挖蛤( clam的第三人称单数 )
- The restaurant's specialities are fried clams. 这个餐厅的特色菜是炸蚌。 来自《简明英汉词典》
- We dug clams in the flats et low tide. 退潮时我们在浅滩挖蛤蜊。 来自辞典例句
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
- Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
- The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
n.塔楼,角塔
- This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
- The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
n.竖琴;天琴座
- She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
- He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
adj.长而尖的,大钉似的
- Your hairbrush is too spiky for me.你的发刷,我觉得太尖了。
- The spiky handwriting on the airmail envelope from London was obviously hers.发自伦敦的航空信封上的尖长字迹分明是她的。
adj.令人高兴的,使人快乐的
- We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
- Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。