标签:冰与火 相关文章
Benjen gave Jon a careful, measuring look. You dont miss much, do you, Jon? We could use a man like you on the Wall. 班扬仔细地审视了琼恩一番,说:琼恩,什么事都逃不过你眼光,是么?我们长城守军很需要你这样的
I had not forgotten, Ned replied quietly. When the king did not answer, he said, Tell me about Jon. 我不敢忘记。奈德静静地回答。眼看国王没有答话,他便问:跟我说说琼恩的事情。 Robert shook his head. I have never se
Ned held out his hand. Let me have it, then. 奈德伸出手:那就交给我罢。 Luwin did not stir. Pardons, my lord. The message is not for you either. 鲁温学士没有反应。老爷,很抱歉,可信也不是给您的。 It is marked for
I am the blood of the dragon, she told herself again. 我是真龙传人。她再度对自己说。 When at last the sun was low in the sky, Khal Drogo clapped his hands together, and the drums and the shouting and feasting came to a sudden halt. Dro
Five men, three boys, a direwolf, twenty horses, and a cage of ravens given over to Benjen Stark by Maester Luwin. 五个男人,三个孩子,一只冰原狼,二十匹马,还有一笼鲁温学士托班扬史塔克捎带的大乌鸦, No doubt
Ser Waymar Royce was the youngest son of an ancient house with too many heirs. He was a handsome youth of eighteen, grey-eyed and graceful and slender as a knife.Mounted on his huge black destrier, the knight towered above Will and Gared on their sma
A man who sees nothing has no use for his eyes, the Mountain declared. 什么也发现不了表示他用不着眼睛,魔山宣布, Cut them out and give them to your next outrider. 把他们的眼睛挖出来,交给替补的斥候, Tell him y
She lifted her head. 她昂首道: And I am Daenerys Stormhorn, Daenerys of House Targaryen, of the blood of Aegon the Conqueror and Maegor the Cruel and old Valyria before them. 我呢?我是暴风降生丹妮莉丝,坦格利安家族的丹妮莉
How is King Joffrey taking the news? Tyrion asked with a certain black amusement. 乔佛里国王对此事有何反应?提利昂带着某种黑色的兴致发问。 Cersei has not seen fit to tell him yet, Lord Tywin said. She fears he might insist
You cannot mean to hold to Joffrey, my lord, Galbart Glover said. He put your father to death. 大人,您总不能向乔佛里效忠吧?盖伯特葛洛佛道,令尊就死在他手里啊。 That makes him evil, Robb replied. I do not know that i
Grenn looked thunderstruck. Even Pyp had no words to say to that, and Pyp had words for everything. What sort of man would proclaim himself a coward? 葛兰的表情如遭雷击,就连派普也说不出话来,而他一向对任何事情都爱发表
Ned found it hard to imagine what could frighten Stannis Baratheon, who had once held Storm's End through a year of siege, 奈德很难想像有什么能吓住史坦尼斯拜拉席恩,当年他曾坚守风息堡长达一年之久, surviving on ra
And while Robert had been riding north to Winterfell, Stannis had removed himself to Dragonstone, the Targaryen island fastness he had conquered in his brother's name. 当劳勃北访临冬城时,史坦尼斯也躲回了龙石岛那座多年前他以
The warriors exchanged a baffled look. 两个战士交换着困惑的眼神。 Jorah Mormont spurred his horse closer. 乔拉莫尔蒙爵士踢马靠近。 Princess, he said, you have a gentle heart, but you do not understand. 公主殿下,他说,您
Tyrion had made him stick it out once, just to be certain. 某一天,提利昂叫他把舌头吐出来,确定一下。 Definitely a tongue, he had said. Someday you must learn to use it. 的确是舌头,他评说,哪天你总得学着用。 A
The Hound entered the lists as well, and so too the king's brother, handsome Lord Renly of Storm's End. 猎狗也在队列之中,还有国王的弟弟,英俊的风息堡公爵蓝礼。 Jory, Alyn, and Harwin rode for Winterfell and the north. 乔里
Arya stood on one leg. She was getting much better at that of late. 艾莉亚单脚站立,近来她越来越擅长此道。 Syrio says that every hurt is a lesson, and every lesson makes you better. 西利欧说每次受伤都是一次教训,而每
Tyrion kept on the fringes of the fight, sliding from rock to rock and darting out of the shadows to hew at the legs of passing horses. 提利昂在战场边缘游走,穿梭于岩石间,偶尔从躲藏的阴影里跳出来砍路过马匹的腿。
Maester Aemon had given him milk of the poppy, yet even so, the pain had been hideous. 伊蒙师傅给他喝了罂粟花奶,但即便如此,手依旧痛得要命。 At first it had felt as if his hand were still aflame, burning day and night. 起初
Lord Tywin's host was still many days to the south... 泰温大人的部队虽与他们仍有相当距离 but Walder Frey, Lord of the Crossing, had assembled a force of near four thousand men at his castles on the Green Fork. 但河渡口领主瓦德佛