标签:暮色 相关文章
But of course I wasn't sure, it was just a hunch. I usually get a feeling about the prey that I'm hunting, a sixth sense, 不过,当然,我没法确定,这只是一种直觉。我通常能从我所狩猎的猎物身上得到感觉, if you wil
I'm sorry, but I just don't think he'll be able to resist hunting me after he watches this. And I wouldn't want him to miss anything. It was all for him, of course. 我很抱歉,但我不认为在他看过这些以后,还能抵御住猎杀我的愿
Alice, I breathed, astonished. 爱丽丝。我震惊地压低声音说道。 Yes, your little friend. I was surprised to see her in the clearing. So I guess her coven ought to be able to derive some comfort from this experience. 是的,你的那位小
Alice already saw it, didn't she? I guessed. That's why the things she says upset you. She knows I'm going to be like you someday. 爱丽丝已经看到了,不是吗?我猜测着。这就是为什么她说这些会让你心烦。她知道我会成为
That ought to do it, she muttered as my eyelids drooped. 这是我应该做的。当我的眼皮慢慢垂下来时,她低声说道。 She must have left the room, because something cold and smooth touched my face. 她一定已经离开房间了,因
I'd seen Dr. Cullen before, of course, yet I couldn't help but be struck again by his youth, his outrageous perfection. 当然,我之前见过卡伦医生,但我还是情不自禁地被他的年轻,他可恶的完美震撼了。 At his side was
Good acoustics? I guessed. 不错的音响?我猜测着。 He chuckled and nodded. 他轻笑起来,点了点头。 He picked up a remote and turned the stereo on. It was quiet, but the soft jazz number sounded like the band was in the room with u
They stared at me, stunned. 他们都震惊地看着我。 It's not a bad idea, really. Emmett's surprise was definitely an insult. 这主意不坏,真的。艾美特的惊讶显然有些傲慢无礼。 It might workand we simply can't leave her fa
Emmett? I asked, looking pointedly at my hands. 艾美特?我问道,用强调的目光看着自己的手。 Oh, sorry. He let me loose. 哦,对不起。他放开了我。 A few minutes passed in silence, other than the roar of the engine. Then
I think you should let me go alone, I said even more quietly. 我想你得让我一个人开车。我更加平静地说道。 He heard that. 他听到了。 Bella, please just do this my way, just this once, he said between clenched teeth. 贝拉,求
Charlie was waiting up for me. All the house lights were on. 查理正等着我。屋里所有的灯都开着。 My mind was blank as I tried to think of a way to make him let me go. This wasn't going to be pleasant. 我试图想出让他放我离开的
No. Edward was absolute. 不。爱德华很坚决。 He's no match for us, Edward. He won't be able to touch her. 他根本赢不了我们,爱德华。他甚至没有机会摸到她的半根头发。 He'll wait. 他会等着的。 Emmett smiled. I
Shall we go down? Esme asked in her soft, melodic voice, 我们要过去了吗?艾思梅用她温柔的,优美的声线问道, and I realized I was staring openmouthed after him. 我这才意识到自己一直贪婪地注视着他的背影。 I
For examplehis words flowed swiftly now, I had to concentrate to catch it allthe emotion of jealousy. 例如他说话变得迅速起来,我不得不集中精力去捕捉每一个字嫉妒的情绪。 I've read about it a hundred thousand times, see
I knew that if I continued to ignore you as I should, or if I left for a few years, till you were gone, 我知道如果我做我该做的事,继续无视你,或者离开几年,直到你走回再回来, that someday you would say yes to Mike,
There's no competition. His teeth gleamed. 这完全没有可比性。他的牙齿隐约可见。 He drew my trapped hands around his back, holding me to his chest. 他拉起我受困的双手,环绕着他的背,然后把我抱在他的胸前。
Artist: Paramore Song: Decode How can I decide what's right? When you're clouding up my mind I can't win your losing fight, All the time How can I ever own what's mine, When you're always taking sides But you won't take away my pride, No not this tim
He smiled back, though, looking allured. Then he lifted one eyebrow and his voice was even huskier than before. 但他向我微笑着,显然已经上钩了。然后他挑起一侧眉头,声音变得比之前更为沙哑了。 Do you like scary st
undefined undefined According to legend, my own great-grandfather knew some of them. 根据传说的内容,我的曾祖父曾经认识他们中的一些人。 He was the one who made the treaty that kept them off our land. He rolled his eyes. 他和他
What do you mean, 'civilized'? 你说的文明开化是什么意思? They claimed that they didn't hunt humans. 他们声称他们不会狩猎人类。 They supposedly were somehow able to prey on animals instead. 以此类推,他们大概能在某