时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 Charlie was waiting up for me. All the house lights were on.  查理正等着我。屋里所有的灯都开着。


My mind was blank as I tried to think of a way to make him let me go. This wasn't going to be pleasant. 我试图想出让他放我离开的方法,但我的脑子里一片恐怖。这不会是一件令人愉快的事情。
Edward pulled up slowly, staying well back from my truck.  爱德华慢慢地把车开进去,恰好停在我的卡车后方。
All three of them were acutely alert, ramrod straight in their seats, listening to every sound of the wood.  他们三个都异常警惕,僵直地坐在座位上,聆听着树林里的每一丝声响,
looking through every shadow, catching 1 every scent 2, searching for something out of place.  监视着每一处阴影,捕捉着每一缕气息,搜寻着任何不对头的迹象。
The engine cut off, and I sat, motionless, as they continued to listen.  引擎关掉了,我一动不动地坐着,他们继续聆听着。
"He's not here," Edward said tensely. "Let's go." Emmett reached over to help me get out of the harness. “他不在这里。”爱德华紧张地说道。“我们走。”艾美特伸出手帮我解开了安全带。
"Don't worry, Bella," he said in a low but cheerful voice, "we'll take care of things here quickly." “别担心,贝拉。”他用极低却愉悦的声音说道。“我们会很快把这里的事情处理好的。”
I felt moisture filling up my eyes as I looked at Emmett. I barely knew him, and yet, somehow, not knowing when I would see him again after tonight was anguishing 3.  我看着艾美特,眼里盈满了泪水。我才刚刚认识他,而且,一想到今晚之后我们是否还有机会相见,我就感到深深的痛苦。
I knew this was just a faint taste of the goodbyes I would have to survive in the next hour, and the thought made the tears begin to spill. 我知道,这只是一种隐隐的永别的滋味。在接下来的一个小时里,我将被迫成为幸存者。这个念头让我的泪水奔涌而出。
"Alice, Emmett." Edward's voice was a command. They slithered soundlessly into the darkness, instantly disappearing.  “爱丽丝,艾美特。”爱德华的话是一个命令。他们悄无声息地潜入黑暗之中,立刻消失了。
Edward opened my door and took my hand, then drew me into the protecting enclosure of his arm. He walked me swiftly toward the house, eyes always roving through the night. 爱德华为我打开门,拉住我的手,把我拽进他的臂弯所筑起的堡垒之中。他拥着我迅速向屋子走去,眼睛始终飘忽不定地扫视着夜幕下的一切。
"Fifteen minutes," he warned under his breath.  “十五分钟,”他压低声音警告道。

1 catching
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
2 scent
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
3 anguishing
v.(尤指心理上的)极度的痛苦( anguish的现在分词 )
  • They are anguishing to observe. 观察它们是令人痛苦的事。 来自互联网
标签: 英语听力
学英语单词
19-iodocholesterol
actinosome
Actospar
alphanodaviruses
autismland
automatic transmission of telegrams by computer
ballabile (italy)
bedowe
begunked
benefit through
bograts
breach of territorial sea
Chalmoux
chichis
chimaerism
coastwatchers
cohomology group
colopyony
complementary distribution
computer graphics adapter
continuous physical inventory
crimination
crimnal law
cyberthreats
cylinder lubricating cock
dermatitis rhus
disjointed track
disorderly industrialization
ensphere
europeanstyle
exchange table
extragenetic mutation
extragenic
famulars
foot-candle
fuel rod
gabarite
genus microstomuss
gingival epithelium
gold disk
growth stocks
Hemarthria japonica
high frequency separation
hurley-hacket
hypapophysis (pl.hypapophyses)
hyperinosemia
jump-pass
karkar
lapping burn
left dorsal colon
liaotung anteklise
linear coupler relay
macroscopic-stress
make a break of
megajoule
mepachymerus (steleocerellus) obscurellus
MERYCOIDONTIDAE
meteorologic report
mitels
more fun
nasal spine posterior
near-mint
neishes
New Paradigm
nightmare on elm street
nip out
northwest wind
organismic dispersal
out-passion
par below at a discount
particle scattering function
passepieds
pentageron
phosphorylcholine(PC)
pinched nerve
polar cap
post-cedar
pre-concentrate
pseudomucinous cyst
puffs away
readability of programs
reedily
resonance capacitor transformer
sectionalists
seismogramme
semi-polar capacitor
sensoriums
sepiapterin
sessile polyp
short wave broadcasting
shotpoint travel time
single-spindle turret automatic lathe
skin divings
statistical methodology
syllabised
tergiversatory
top surgery
tropical cell
tunica submucosa (urethr? muliebris)
Turing complete
Wulfstan
zvobgo