标签:暮色 相关文章
Yet, he added. 是目前为止还没有。他补充道。 Yet, I agreed; I would have argued, but now I wanted him to be expecting disasters. 是啊。我赞同道。我本应该和他争论的,但现在我只想让他的期望落空。 I have anot
I admitted. It wasn't so bad. 我承认道。味道没那么糟。 He laughed. I suppose I'm not surprised. 他大笑起来:我猜我不会惊讶的。 Something over my shoulder seemed to catch his attention. 我背后的某些事物吸引了他的注
It was too easy to get wrapped up in our own private, tense little bubble. 我们太容易陷入我们两人私有的世界里,这是紧绷的气氛带来的少许幻觉。 Do you truly believe that you care more for me than I do for you? he murmur
As long as the we part was in, I didn't care about anything else. 一听到我们这个词,我就什么都不在乎了。 I'm open to alternatives, I allowed. But I do have a favor to ask. 哪个我都能接受。我要求道。但我有个不情之请
Are you sure? 你确定? Absolutely, Dad. 完全肯定,爸爸。 Besides, the freezer is getting dangerously low on fishwe're down to a two, maybe three years' supply. 还有,冰箱里的鱼少得有点危险我们只剩下可吃两年,或者三
To Jasper, every one of you is much the same. 对贾斯帕来说,你们中的每一个人都是一样的。 He's the most recent to join our family. 他是最晚才加入我们的家族的。 It's a struggle for him to abstain at all. 对他而言,
He stared at me, bewildered by my tortured expression. 他注视着我,对我脸上备受折磨的神情困惑不已。 Do you want to go home? he said quietly, a different pain than mine saturating his voice. 你想回家了吗?他安静地问道,
Be very still, he whispered, as if I wasn't already frozen. 千万别动。他耳语着,好像我还不够僵硬一样。 Slowly, never moving his eyes from mine, he leaned toward me. 他的目光从未离开过我的眼睛,慢慢地,他向我侧
Bella? he asked, anxious now. 贝拉?他问道,有些不安起来。 I think I need to lie down, I gasped. 我想我需要躺下来。我喘息着说。 Oh, sorry. He waited for me, but I still couldn't move. 哦,对不起。他等着我,但我
Show-off, I muttered. 爱炫耀的家伙。我喃喃自语道。 Open your eyes, Bella, he said quietly. 睁开眼睛,贝拉。他安静地说道。 And he was right there, his face so close to mine. 他就在那里,他的脸离我的脸是那么的
Jess was torn between twoone a long, strapless, basic black number, 杰西在两条裙子中挣扎着一件是长款无肩带的经典黑色礼服, the other a knee-length electric blue with spaghetti straps. 另一件是及膝细肩带的铁蓝色礼
I reached the corner, but a swift glance revealed that it was only a blind drive to the back of another building. 我走到拐角处,飞快地瞥了一眼,发现那只是通往另一幢建筑物的断头路。 I was half-turned in anticipation; 我
It was dark in the car, no light had come on with the opening of the door, 车里很黑,即使在门开着的时候也没有任何光线照进来, and I could barely see his face in the glow from the dashboard. 我只能借着仪表板上发出的红
Yes, I croaked softly. 是的。我用嘶哑的声音轻轻地说着。 Distract me, please, he ordered. 请让我分神。他下令。 I'm sorry, what? 对不起,你在说什么? He exhaled sharply. 他急促地呼了口气。 Just prattle about
Sometimes I have a problem with my temper, Bella. 有时候我会很难控制住自己的脾气,贝拉。 He was whispering, too, and as he stared out the window, his eyes narrowed into slits. 他也低语道,当他看向窗外的时候,眼睛眯
I think you should eat something. Edward's voice was low, but full of authority. 我觉得你最好吃点东西。爱德华的声音很低,却充满了威严。 He looked up at Jessica and spoke slightly louder. 他抬头看着杰西卡,稍稍提高
It's time for class, and I can't be late again. I gathered my books up and stuffed them in my bag. 上课的时间到了,我不能再迟到了。我把书收起来,塞进包里。 We walked in silence to building three, and his expression was dis
Well, okay. He seemed to realize that he was out of his depth with the girlie stuff. It's a school night, though. 嗯,好吧。他似乎意识到他离少女的世界太远了。不过,这是上学的晚上。 We'll leave right after school, so w
Sometimes it's more difficult than others. 有些时候,这会比别的时候更困难些。 Is it very difficult for you now? I asked. 现在这对你来说很困难吗?我问道。 He sighed. Yes. 他叹息着。是的。 But you're not hungry
He handed me the jacket, interrupting my ogling. 他把夹克递给我,打断了我含情脉脉的凝视。 Thanks, I said again, sliding my arms into his jacket. 谢谢。我又说了一遍,这才把胳膊套进他的夹克里。 It was coldthe