时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "Bella?" he asked, anxious now. “贝拉?”他问道,有些不安起来。


"I think I need to lie down," I gasped 1. “我想我需要躺下来。”我喘息着说。
"Oh, sorry." He waited for me, but I still couldn't move. “哦,对不起。”他等着我,但我还是动不了。
"I think I need help," I admitted. “我想我需要帮助。”我坦白道。
He laughed quietly, and gently unloosened my stranglehold on his neck. 他安静地笑了起来,温柔地解开了我紧扣在他脖子上的胳膊。
There was no resisting the iron strength of his hands. 根本没法抵抗他的双手如钢铁般的力量。
Then he pulled me around to face him, cradling 2 me in his arms like a small child. 然后他把我转过来和他面对面,将我环抱在怀里,好像我是个小孩子一样。
He held me for a moment, then carefully placed me on the springy ferns. 他搂着我,片刻之后,小心地把我放到那片柔韧的蕨类植物上。
"How do you feel?" he asked. “你感觉怎么样?”他问道。
I couldn't be sure how I felt when my head was spinning so crazily. "Dizzy, I think." 在我的脑子还在如此疯狂地眩晕着的时候,我不能肯定自己感觉怎么样。“头晕目眩,我想。”
"Put your head between your knees." “把你的头放在膝盖中间。”
I tried that, and it helped a little. 我试着做到这一点,而这确实有些作用。
I breathed in and out slowly, keeping my head very still. 我慢慢地吸气,呼气,让我的头保持不动。
I felt him sitting beside me. 我感到他就坐在我旁边。
The moments passed, and eventually I found that I could raise my head. 过了一会,我发现我终于可以抬起头了。
There was a hollow ringing sound in my ears. 我的耳朵里回荡着空洞的耳鸣声。
"I guess that wasn't the best idea," he mused 3. “我猜这不是个好主意。”他沉思着,说道。
I tried to be positive, but my voice was weak. "No, it was very interesting." 我试图显得积极些,但我的声音还是很虚弱。“不,这非常有趣。”
"Hah! You're as white as a ghost — no, you're as white as me!" “哈!你白得像个幽灵——不,你白得像我一样!”
"I think I should have closed my eyes." “我想我应该先闭上眼睛的。”
"Remember that next time." “下次记着这一点。”
"Next time!" I groaned 4. “下次!”我呻吟道。
He laughed, his mood still radiant 5. 他大笑起来,他的心情依然充满了喜悦。

v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
n.摇篮,保育;吊篮作业
  • She was cradling a small parcel in the crook of her elbow. 她用手臂挎着一个小包裹。 来自《简明英汉词典》
  • He smiled with effort, and cradling the book, he seated himself. 他努力地作出了个笑容,抱起大书坐了下来。 来自互联网
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
adj.容光焕发的,光芒四射的,辐射的
  • He gave a radiant smile when he heard the news.他听到这个消息后露出欣喜的微笑。
  • She was radiant with joy.她高兴得容光焕发。
标签: 英语听力
学英语单词
abyt
airborne gunlaying turret
al-shehhi
aliyot
Alpine lakes
anastomosed stream deposit
anklewarmer
ansa lenticularis
anterior clypeus
benzarsenious acid
blasting vibration observation
blear-eye
bookteller
bootlace tie
candy counter
center jump
center of magnus force
chain explosion
contamination of mother's milk
cymous
defense avionics system
demon drink
derrick boom for dipper
diabetic lactoacidosis
differential metals contact corrosion
distal pole
doseresponse curve
duel
eastin
encent
express mirth
false twist
feldsparlike
field programmable read-only storage
flush joint
grid-focussed linac
gyrodinium spirale
harbo(u)r entrance
hearthside
high frequency welding
high inverse voltage tube
high-voltage power bipolar transistor
hookham
hot body
hysterisis error
injury of tendon and muscle
intraoral ramus osteotomy
Japanese scavenger
Jarisch-Herxheimer reaction
lazy ass
leather-jacket
liar dice
livability
mandrels
millet sprout
Minzolum
modesties
mortgage-market
muhly
multilevel vectored interrupt logic
nervi canalis pterygoidei
non-independent
oophoropelveopexy
pentosyltransferase
phloroglucin tests
phospholite (phosphorite)
pinos
plaster with
precision frequency standard
privilege of bidder
quiesce-completed
red shrimp
retention mesh
retrospective tracing facility
rhomboides
saurauia tristyla oldhamii
schemm diet
Scorbé-Clairvaux
scorpaena grandicorniss
screening constant
seagraves
securing debenture
sharky
ship biogenic environment
stage dimmer
sydney harbor bridges
tellurnickel
third eyes
through characteristic
timerate
Tocantins, R.
unrecommends
unreken
W boson
wattesoons
waygate
weigh buggy
wine blend
wookey
Wugu Township
Xujiahe Formation
zoetropes