时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

   Alice, I breathed, astonished. “爱丽丝。”我震惊地压低声音说道。


  Yes, your little friend. I was surprised to see her in the clearing. So I guess her coven ought to be able to derive 1 some comfort from this experience.  “是的,你的那位小朋友。当我在空地上看到她时,我很是惊讶。所以我猜她的巫会应当能从这个经历中得到一些安慰。
  I get you, but they get her. The one victim who escaped me, quite an honor, actually. 我得到了你,但他们得到了她。唯一一个从我身边逃脱的受害者,确实是个纪念品,真的。”
  And she did smell so delicious. I still regret that I never got to taste… She smelled even better than you do. Sorry  I don't mean to be offensive.  “她闻起来确实很美味。我依然感到后悔,我没来得及尝一口……她闻起来甚至比你还好。对不起我不是有意要冒犯你的。你闻起来确实不错。
  You have a very nice smell. Floral, somehow… 花香的味道,不知怎的……”
  He took another step toward me, till he was just inches away. He lifted a lock of my hair and sniffed 2 at it delicately. Then he gently patted the strand 3 back into place,  他向我走了一步,但仍保持着几英寸的距离。他拿起我的一缕头发,优雅地轻嗅着。然后,他温柔地把那缕头发放回原处,
  and I felt his cool fingertips against my throat. He reached up to stroke my cheek once quickly with his thumb, his face curious. I wanted so badly to run, but I was frozen.  我感觉到他冰冷的指尖触到了我的喉咙。他用一根拇指飞快地轻拍了一下我的脸颊,脸上写满了好奇。我迫切地想要逃开,但我僵住了。
  I couldn't even flinch 4 away. 我甚至没法退缩。
  No, he murmured to himself as he dropped his hand, I don't understand. He sighed. Well, I suppose we should get on with it.  “不,”他放下手,低声地自言自语道。“我不明白。”他叹了口气。“好吧,我猜我们还是把剩下的事情做完吧。
  And then I can call your friends and tell them where to find you, and my little message. 然后我就能打电话给你的朋友们,告诉他们在哪里能找到你,还有我小小的留言。”
  I was definitely sick now. There was pain coming, I could see it in his eyes. It wouldn't be enough for him to win, to feed and go.  现在我真的恶心起来了。我的痛苦源于我在他眼中所看到的一切。对他来说,仅仅是赢得游戏,吃饱喝足然后离开是远远不够的。
  There would be no quick end like I'd been counting on. My knees began to shake, and I was afraid I was going to fall. 事情不会像我指望的那样迅速地结束。我的膝盖开始颤抖,我害怕自己就要倒下去了。

1 derive
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
2 sniffed
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
3 strand
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
4 flinch
v.畏缩,退缩
  • She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
  • We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
标签: 英语听力
学英语单词
adrains
aggiornamentoes
air-tight frame
alkyl sulfate
applied physiological mechanics
arthrosynthesis
battles of bull run
bcira(british cast iron research association)
bellaire
binding cloth
bordeaux-styles
bridegifts
Brixton
certified marcottage
charge metering device
cinder bed
Cirrus spissatus cloud
close spaced lattice
compound (multiple) dyke
consents
contract of cargo transport on water
corniculata
cryovolcanoes
daochi powder
digital equpment corporation
double bend test
emphraxis
European otter
exhaust the resources of
extensioin per contiguitatem
failed to
fatalistic
Feynman, Richard Phillips
focal length meter
four-harness twill
fractionalisation
gap factor
genus Tectaria
Geranium nepalense Sweet.
Gottlander
grape juice diplomacy
holomastigote
i-pund
image response
innkeeping
intensity scale of sea shock
interactive query system
j-t
libdem
Lonjsko Polje
march in trail
maximum thickness of bending plate
mechanical and electrical protection
meteorological log
methylepinephrine
microconchs
moment of starting
monitz
multi drill
natural increment
navigation light certificate
Nizhnyaya Poyma
non relevant
nonproper
open-bottom vessel
optimalities
Orion Molecular Cloud 1
Orpierre
palpebral furrow
parallel transductor
paring disc pumping hole
Parker's method
partulids
plating beam
Ponte de Pedra
prince klemens wenzel nepomuk lothar von metterniches
public-houses
pug lifting
put someone about
radiative correction
real dimension
reflexarc
saids
salterio
scoter
sledgehammers
SOSU
spearsman
spool queue
sprawliest
stage-discharge relation
swell-shrink characteristics
taratuffe
TDM frequency
transformational-change
Udmurtian
ultrasonic echo
unconstructive
Urausu
vasoactivities
vinci, da
xipranolol