Oleg, we all know it's me. That sweat-pant salute never lies. Oleg,我们都知道你说的是我。藏你在裤子里的敬礼出卖了你。 Not you. Don't kid yourself. You couldn't handle this beast in the sheets. 才不是你呢,别逗了。你

发表于:2018-12-07 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第四季

Aw, come on, girls, look around. I mean, you already have. 拜托,姐们,四周看看。你们早就在地狱里了。 Okay, now shh. Okay...Ouija, should I take oleg back? 好了,别说话,嗯...通灵板,我应该和Oleg重归于好吗?

发表于:2018-12-07 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第四季

Wake up. It's Tuesday, and the DJ didn't come. 醒醒。今天是周二,而那个音乐主持没来。 Maybe he just drank too much. 或许他喝多了而已。 No! He didn't show at all. There's no DJ fresh-and-local in my ones and twos. 不是!他

发表于:2018-12-07 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第四季

This is a disaster. We are the worst team ever. 这真是场灾难。我们是节目史上最烂的一组了。 We are not. What are you doing? 我们才不是呢,你在干嘛? Putting shrimp in my pocket to take home. We gotta get something out

发表于:2018-12-07 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第二季

All right, we're ready for team one. Step up. You have 30 seconds. 好的,第一组请上场。请上前。你们有三十秒。 Okay, cute aprons. But what's their brand? 好的,围裙挺可爱。但品牌特色呢? In five, four, three, two..

发表于:2018-12-07 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第二季

Kris and Kim are in Vienna and someone stole Kris's Bottega bag and her Chanel clutch with the matching pumps that she bought in Paris. 克丽丝詹娜是卡戴珊姐妹们的妈妈,克丽丝与金在维也纳的时候有人偷走了她的名牌宝缇

发表于:2018-12-18 / 阅读(107) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第四季

Max, slow down. I can't walk any faster in Sophie's giant sneakers. 麦克斯,慢点。穿着苏菲的大号运动鞋,我走不快。 I can't believe she benches 250 in these. 她居然能穿着这玩意举250磅重的哑铃。 Oh, my God. My han

发表于:2019-01-01 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第二季

I'm looking for Max, I think her last name is Black. 我找麦克斯,她的姓好像是布莱克 Oh, sorry, maybe it's African American? 无意冒犯,也可能是叫非裔美籍 You think her name is Max African American? 你说她的名字是麦克

发表于:2019-02-17 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

It's my fault. You lost your babysitting job, and I feel awful. 是我不好让你丢了工作,我内疚死了 Hey, I'm the one who call that bitch a bitch. 是我骂那个贱人贱的 And I'm gonna write those awesome films right up until we got e

发表于:2019-02-17 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Attention passengers. We apologize for this delay. 乘客们请注意。我们为延误深表歉意。 There is still an obstruction on the tracks ahead. 前方铁路障碍物尚未排除 It's totally like a body. They can't get it off and what not. 这

发表于:2019-02-17 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Max, still not talking to me because of the Peach thing? Fine. 麦克斯,还在因为琵琪的事不跟我说话吗?好吧 Those are some pretty badass buttercream cupcakes, ain't no drama going on in that box! 里面的奶油小蛋糕可真她娘的

发表于:2019-02-17 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Why'd you scream? You knew it was me. 你叫个屁呀,你明知道是我 That's the one I couldn't get out before. 这是刚才我叫不出来的那声 Oh, God, look at this mess. It's like looking for a dirty needle in a haystack, which I've done.

发表于:2019-02-17 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Well, let's get to it. My garbage ain't gonna find itself. 咱们开始吧。我的垃圾不会自己跑出来的 Max, I can't. If I go in there, I will literally be white trash. 麦克斯,我做不到。如果我进去了,那我就真的成了垃圾

发表于:2019-02-17 / 阅读(111) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Organized, clean, perfect. Look. Just look at it. Look at it, Max. It won't bite. 有序,干净,完美,快看。快看呀。快看嘛,麦克斯,它不会咬人 Who are you, my mother's third boyfriend? 我妈的第三任男友才说这话 A

发表于:2019-02-17 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Hello, Sophie. Hello, Oleg. 你好吗,苏菲。你好,奥列格 So, do you miss the sex? 念念不忘巫山云雨吗 Oh, you know what? We should go. 我们俩还是赶紧跑吧 No. We are having a conversation here. 别走,我们还在谈事呢

发表于:2019-02-17 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Max. Do you have any gum? My breath tastes like someone else's breath. 麦克斯,你有口香糖吗?我的口气闻着像别人的口气 You're asking me if I have any gum? 你居然问我有没有口香糖 That's like asking New Jersey if it has

发表于:2019-02-17 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Permission to enter the judge's chambers? 请求进入法官内庭 Permission granted. Excuse the tubs of blue cheese. 请求通过。别介意这些蓝起司。 They're being held as evidence in the case against eating here. 它们是我没有在这偷

发表于:2019-02-17 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Just found out I paid for more sex than an arab businessman. 刚刚才知道我花在做爱上的钱比一个阿拉伯商人还多。 Maybe this wasn't the healthiest thing I could've done tonight. 或许我今晚不应该做这么神经的事。 So

发表于:2019-03-16 / 阅读(332) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第二季

Yo yo. Look at that. 快看快看 That girl is workin' harder than Stephen Hawking 那妞儿干起活来比史蒂芬霍金 tryin' to put in a pair of cufflinks. 扣袖口还努力呢 Here let me help you with that. 来 我来帮你 I don't need any h

发表于:2019-03-16 / 阅读(403) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Pick up! Tables 12, 4, 11. 上菜,12,4,11桌 Got it. 来了 Hey,when you get a second,stop looking at my boobs. 你要有空的话 别再盯着我的胸了 Excuse me. 不好意思 Waitress? 服务员 Dude? 伙计 Hi, what can I get ya? 嗨,你们

发表于:2019-03-16 / 阅读(319) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季