After thirty years of married happiness, he could still remind himself that Victoria was endowed with every charm except the thrilling touch of human frailty. Though her perfection discouraged pleasur
Family life Jane Brown has been married for 12 years. She has three children, and lives in a suburb outside Columbias Higher. When her youngest child reached school age, Jane decide to go back to work
A great many people, when they speak of home, tend to associate it with a certain atmosphere, certain physical surroundings, and certain emotional attitudes within themselves. This sentimentality towa
Joanne:Look at you in the apron. You look like you're in a play. 看你穿着围裙,好像在拍戏一样。 Rachel:God look at you, you are so big I can't believe it! 看看你,都这么壮了,真是难以相信! Leslie:I know. I know! I'm a
Rachel:Looklooklooklooklook, my first pay check! Look at the window, there's my name! Hi, me! 看看看看看,我的第一份薪水!看窗口,那儿有我的名字!嘿,我! Phoebe:I remember the day I got my first pay check. There was a c
Monica: Well, if you want, you can stay with Rachel and me tonight. 恩,如果你愿意的话,今天晚上你可以跟我和Rachel一起睡。 Phoebe: Thanks. 谢了。 Joey:Ninetyfive, ninetysix, ninetyseven. See, I told you! Less than a hundred
Rachel: Hi, the machine cut me off again. Anyway. Look, look... 嗨,机器又断了我的线路。听着,听着 Rachel: I know that some girl is going to be incredibly lucky to become Mrs. Barry Finkel, but it isn't me, it's not me. 我知道会有
Chandler: Yes, and we're very excited about it. 是呀,而且我们为此非常兴奋。 Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day. 谢谢了,不过我想今晚还是待在这里吧。
Monica: There's nothing to tell. It's just some guy I work with. 没什么可说的。只不过是我的同事而已。 Joey: C'mon, you're going out with the guy. There's gotta be something wrong with him! 少来了,你和那个人出去约会,他
Ross:Then, uh, then we got dressed, and II...I walked her to the...the bus stop. I'm fine. 然后,恩,然后我们穿上衣服,而且我,我我陪她走到,公交车站我没事。 Joey:Hey, that woman's got an ass like Carol's! What? Thoug
Monica:Hey, Rach. How was it with your friends? Okay! How would you like some Tiki Death Punch? 嘿!Rach,和你的朋友怎么样了?好吧,要不要来点潘趣酒? Rachel:What's that? 那是什么? Monica:Weeeell, it's rum, and 恩,有朗
Phoebe: My mom had just killed herself and my stepdad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. 我妈妈刚自杀,我的继父又进了监狱,然后来到这里,我谁都不认识。 Phoebe: And I ended up living with this
Chandler:What? There was ice there that night with Carol? Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans? 怎么?跟 Carol那晚也有冰?也有塑料座位?也有四千个火药味十足的匹兹堡球迷? Ross:No, actually I was just sa
Monica: What? what what...You wanna spell it out with noodles? 什么?怎么啦?你想边吃面条边讲出来? Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation. 不是,这更应是第五次约会的事情。 Monica: Oh, so there is
- 老友记精校版第1季 第9期:莫妮卡的新室友(9)
- 老友记精校版第1季 第41期:克林顿亲信助手(9)
- 老友记精校版第1季 第40期:克林顿亲信助手(8)
- 老友记精校版第1季 第8期:莫妮卡的新室友(8)
- 老友记精校版第1季 第7期:莫妮卡的新室友(7)
- 老友记精校版第1季 第2期:莫妮卡的新室友(2)
- 老友记精校版第1季 第3期:莫妮卡的新室友(3)
- 老友记精校版第1季 第17期:参加助产培训班(5)
- 老友记精校版第1季 第18期:参加助产培训班(6)
- 老友记精校版第1季 第19期:参加助产培训班(7)
- 老友记精校版第1季 第20期:参加助产培训班(8)
- 老友记精校版第1季 第21期:参加助产培训班(9)
- 老友记精校版第1季 第22期:参加助产培训班(10)
- 老友记精校版第1季 第24期:飞来横财(1)
- 老友记精校版第1季 第25期:飞来横财(2)
- 老友记精校版第1季 第26期:飞来横财(3)
- 老友记精校版第1季 第27期:飞来横财(4)
- 老友记精校版第1季 第28期:飞来横财(5)
- 老友记精校版第1季 第29期:飞来横财(6)
- 老友记精校版第1季 第30期:飞来横财(7)
- 老友记精校版第1季 第9期:莫妮卡的新室友(9)
- 老友记精校版第1季 第41期:克林顿亲信助手(9)
- 老友记精校版第1季 第40期:克林顿亲信助手(8)
- 老友记精校版第1季 第8期:莫妮卡的新室友(8)
- 老友记精校版第1季 第7期:莫妮卡的新室友(7)
- 老友记精校版第1季 第2期:莫妮卡的新室友(2)
- 老友记精校版第1季 第3期:莫妮卡的新室友(3)
- 老友记精校版第1季 第17期:参加助产培训班(5)
- 老友记精校版第1季 第18期:参加助产培训班(6)
- 老友记精校版第1季 第19期:参加助产培训班(7)
- 老友记精校版第1季 第20期:参加助产培训班(8)
- 老友记精校版第1季 第21期:参加助产培训班(9)
- 老友记精校版第1季 第22期:参加助产培训班(10)
- 老友记精校版第1季 第24期:飞来横财(1)
- 老友记精校版第1季 第25期:飞来横财(2)
- 老友记精校版第1季 第26期:飞来横财(3)
- 老友记精校版第1季 第27期:飞来横财(4)
- 老友记精校版第1季 第28期:飞来横财(5)
- 老友记精校版第1季 第29期:飞来横财(6)
- 老友记精校版第1季 第30期:飞来横财(7)