时间:2019-02-27 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Receptionist: Any minute now.


  马上。
  Ross: Hey, this...
  嘿,这。
  Rachel: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down.
  对不起,各位。我不想让你们也垂头丧气的。
  Monica: No, you were right. I don't have a plan.
  不,你是对的。我没任何计划。
  Pizza Guy: Pizza guy!
  送披萨的!
  Monica: Phoebe?
  Phoebe?
  Phoebe: What?
  什么?
  Monica: Do you have a plan?
  你有计划吗?
  Phoebe: I don't even have a 'pla'.
  我连计都没有。
  Pizza Guy: Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion?
  嗨,一个,恩,蘑茹、青椒加洋葱的?
  Rachel: No, no, that's not what we ordered...We ordered a fatfree crust with extra cheese.
  不,不,这不是我们点的……我们点的是脱脂脆皮带双层奶酪的。
  Pizza Guy: Wait, you're not 'G.Stephanopoulos?' Man, my dad's gonna kill me!
  等等,你不是“G.Stephanopoulo ”?老天,我爸会杀了我的!
  Monica: Wait! Did you say 'G.Stephanopoulos?'
  等等!你是说“G.Stephanopoulo”?
  Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street, I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead!
  对,住在街对面那个,我一定是把你们的给他了。哦,笨蛋,笨蛋。
  Phoebe: Okay you know when you do that, you are only killing 1 yourself..
  你这么做只是在伤害自己。
  Monica: Wait, was this aa small mediterranean 2 guy with curiously 3 intelligent good looks?
  等一下,是那个聪明伶俐的地中海来的小个子帅哥?
  Pizza Guy: Yeah, that sounds about right.
  对,好像是的。
  Monica: Was he wearing a stunning 4 blue suit?
  他穿着很帅的蓝色衣服?
  Phoebe: Andand a power tie?
  而且,而且还打着很赞的领带?
  Pizza Guy: No, pretty much just a towel.
  不,他好像只是围了条毛巾。
  Monica: Oh God.
  哦天呐。
  Pizza Guy: So you guys want me to take this back?
  那你们需要我去换回披萨吗?
  Monica: what? Are you nuts? ! We've got George Stephanopoulos' pizza!
  什么?难道你疯了吗?我们现在有George Stephanopoulo的披萨!

n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
adj.地中海的;地中海沿岸的
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
adj.极好的;使人晕倒的
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
标签: 老友记
学英语单词
accleerometer
airlock
amovability
atractylodis rhizoma
auto transit telex facility
awmer
barrel buoy
belaval
benchtops
binding agents
cannon into
clear felling system
co-husband
concubinaries
containerized transport
continuous polymerization
court of civil appeals
datolites
decompression stage
display behavior
disquisitive
ejemplo
end-wheel press
eranios
ethiodol oil
eyeball contusion
fast ones
five-fingered maidenhair fern
genus Monochamus
genus piroplasmas
gigantesque
hallan
hand-grips
hangley
heat exchanger tube sheet
hippogriff
hoppingly
imaginativeness
impugnance
in-flight refuelling
incogitancy
incomparability of consequences
indicating needle
Kasindi
leak detecting instrument
limiting equilibrium
Lippencott
lithometer
lookner
material condition
maximum demand watt-hour meter
Memory Stick PRO-HG
meroon
moneta mirabilis
monzas
niobium neutron fluence dosimeter
noise variance
nonhemispheric
not bat and eye
nuffield o-level chemistry
oil pump drive gear sleeve
ordinate staff
overhead storage
Paniculogenin
partly skim milk cheese
patrinia formosana
Pedicularis longipetiolata
petrocalcic
poor things
potassium-argons
preparation of programs
proto-plot
public art
ranch-stylest
random linking
register of marriages
Reno County
sacrefice
sanctifyings
Schima confertiflora
Scove kiln
sergeant-majorly
set-offs
shank's pony
shepherd god
Sintoism
Somatom
spercle
stationary work-load
steelgray
stitch-varied construction
subliminal channel
televisioned
thegosis
tobogganers
Tokoname
true sphere
venae dorsalis penis
wave corpuscle duality
wire-armoured
wruck
Zguilma