时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror. )


  罗斯,那是用来打开我的子宫颈的。
  Rachel: Barry?
  巴瑞?
  Barry: Come on in.
  进来吧。
  Rachel: (hesitates) Are you sure?
  巴瑞?
  Barry: Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for hours.
  下是的,没事的,没关系的。罗此得待在这儿好几个小时。
  Barry: So, how are you doing?
  最近好吗?
  Rachel: I'm uh I'm okay... You look great. Barry: Yeah...
  我我很好。你的气色好极了。是的。
  Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein's gagging.
  法大夫,杰森快没气了。
  Barry: (answering the intercom) Be right there. (To Robbie and Rachel) Be back in a second.
  马上到,我马上回来。
  Rachel: I dumped him.
  是我甩的他哦。
  Robbie: Okay.
  好吧。
  Ross: So, um so how's this, uh, how's this all gonna work?
  这个如何,呃,如何处理此事?
  Susan: The baby grows in a special place inside the mommy.
  婴儿在母亲身体中一个特殊的部位生长。
  Ross: Thank you,
  谢谢。
  Ross: I mean, how's this gonna work? With us?
  我说,我们该如何处理此事?
  You know, when, like, important decisions have to be made?
  你知道的 比方说某些重大的决定。
  Carol: Give me a 'for instance'.
  给我举个例子。
  Ross: Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, how about with the, uh, with the baby's name?
  我也说不上来,比方说孩子的名字?
  Carol: Marlon.
  马龙。
  Ross: Marlon? !
  马龙?
  Carol: If it's a boy, Minnie if it's a girl.
  如果是个男孩的话,如果是个女孩就叫米妮。
  Ross: As in Mouse?
  就像老鼠的名字?
  Carol: As in my grandmother.
  和我奶奶同名。
  Ross: Still, you you say Minnie, you hear Mouse.
  不管怎样,听到这个还是会想到老鼠。
  Um, how about, um. . how about Julia?
  呃,这个怎么样…?朱莉亚怎么样?
  Carol: Julia.
  朱莉亚。
  Susan: We agreed on Minnie.
  我们一致决定用米妮。
  Ross: It's funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table?
  真搞笑,呃,呃,我们曾决定共同生活一辈子。世事难料,兵来将挡。我觉得"朱莉亚"可以考虑?
  Barry: Sorry about that.
  抱歉。
  Barry: So, what have you been up to?
  近来怎么样?
  Rachel: Oh, not much.
  哦,没什么。
  Rachel: II got a job.
  我刚找到工作。
  Barry: Oh, that's great.
  哦,这太好了。

标签: 老友记
学英语单词
alkalescence
anionic emulsified bitumen
apple aphis
bardling
battery solution
bernard hinaults
Bothidae
commerce exchange
compressed dehydrated foods
compression shear apparatus
contribution to
correction of weighing
cosmetic technology
counter-ceiling
date math
deanthropomorphize
detton
different types
duality theorem
feedback capacity
FI-6339
foundry sand preparation
fweep
Garre's osteomyelitis
General de Gaulle
heat sink
hereditary albinism
high-density polyethylene pipe
hydraulic gradiant
hydrofluoric acid burn
hydroxymercuriphenolphthalein
Inland Passage
interleaved edition
interlineation
jeetas
kinetic connection
koskovich
kuynd
labor capacity
lawful property
laxities
Lewes
ligamenta meniscofemorale anterius
lights up
low cut filter
lycias
Malmköping
marchrally
marketableness
mean diurnal high water inequality
meet by happy accident
mellisonant
metal protector
miscompute
mismarked
n-h
neonatal infective mastitis
out-lading
Peterview
photochemical equivalence law
plow under
psq
racomitrium sudeticum
radical surgery
raise snakes
repapering
reprioritisations
resection of ileocecum and ascending colon
RVSW
saddle traverse screw
Sageretia rugosa
Sanguisuga officinalis
Saussurea colpodes
scalvini
sclaffers
shielded ignition wiring
slip the cable
SNDO
solid - state relay
sopher
spenting
stanhope
Stigand
straight-line displacement
strike camp
strudels
survival situation
system flowchart
T.S.P.P.
Te Hana
Teddy Hall
throttle secondary barrel
Toritto
tunicae mucosa
typewrite with stationary paper carrier
uniform annuity
Variable Plan
variance component model
very low altitude flight
weapon launching maneuver
wide dynamic range
zizioulas