时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Ross: Anyway.... um...(Starts to sweep. ) So, you uh you nervous about Barry tomorrow?


  总之,额,明天要见巴瑞你紧张吗?
  Rachel: Oh...a little.
  哦,有一点。
  Ross: Mmhmm...
  嗯。
  Rachel: A lot.
  很紧张。
  Ross: Mm.
  嗯。
  Rachel: So, got any advice? You know, as someone who's recently been dumped?
  有什么建议吗?作为一个最近刚被甩的人?
  Ross: Well, you may wanna steer 1 clear of the word 'dumped'.
  你应该避免用"甩"这个字眼。
  Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, you know, so you should try not to look too terrific 2, I know it'll be hard.
  可能他现在正痛不欲生呢,因此你不该显得神采飞扬,我知道这一点很难做到。
  Or, you know, I can uh, hey, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...
  这样吧,我拿戒指还巴瑞,你陪卡萝及苏珊去做检查。
  Rachel: You've got Carol tomorrow. When did it get so complicated?
  你明天得见卡萝,何时事情变得这么复杂?
  Ross: Got me.
  你可问倒我了。
  Rachel: Remember when we were in high school together?
  还记得我们在高中时代吗?
  Ross: Yeah.
  记得。
  Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet someone, fall in love and that'd be it?
  我是说,你有没想过自己会遇见心上人恋爱,然後就这样一辈子?
  Rachel: (Ross gazes at her. ) Ross?
  罗斯?
  Ross: Yes, yes!
  在。在。
  Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here. (She leans back onto his hand. )
  哦,天呐,没想到自己会沦落到这个地步。
  Ross: Hmm...Me either.
  我也是。
  Ross: (entering) Sorry I'm late, I got stuck at work. There was this big dinosaur 3...thing...anyway.
  抱歉,我迟到了,我工作忙得无法脱身,有个大恐龙之类的事情。
  Susan: Hi.
  嗨。
  Carol: Ross, you remember Susan.
  罗斯,记得苏珊吗?
  Ross: How could I forget?
  我怎能忘记?
  Susan: Ross.
  罗斯。
  Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good shake.
  你好,苏珊,握手有力啊。
  So, uh, we're just waiting for...?
  那么我们在等?
  Carol: Dr. Oberman.
  欧伯曼大夫。
  Ross: Dr. Oberman. Okay. And is he.
  欧伯曼大夫,好的,他 是
  Susan: She.
  "她"。
  Ross: She, of course, she. She uh familiar with our...special situation?
  是"她",当然了,她。她,她了解我们的特殊状况吗?
  Carol: Yes, and she's very supportive.
  了解,而且她非常支持。
  Ross: Great. Okay, that's great. No, I'm Oh.
  好,这太好了。不,我只是。
  Carol: Thanks.
  谢了。

vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
adj.可怕的,极好的,非常的
  • The game was terrific.那场比赛棒极了。
  • Darren drove at a terrific speed.达伦以惊人的速度驾车。
n.恐龙
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
标签: 老友记
学英语单词
-saurus
access charge
adrenotro-pic hormone
am-dram
asbestos-contaminateds
athletic team
avalaison
ballons d'essai
beachiest
biotic formation
bounded metric space
bourruss
Calymenina
cash basis of revenue recongnition
circinnate
Clark number
classical piano
cloth feeder
com-plained
coproica hirtula
Dagestani
data circuit connection
Dendrocalamus fugongensis
destruction by caterpillars
dogbane hemp
dry tabling
exiproben
fore-appoint
get onto
heart-on-sleeve
high order logic
hilsa
hollow-end roller
huckstered
hydra-leg
Ilex shennongjiaensis
immunohistology
incendiary projectile
incidency
independent catalogue
inertial currents
inertial fluctuation
interlocked earthing
Inveran
islams
Kagarko
Kast's syndrome
Kookoolik Cape
kozhevnikov's disease
lastolite
lay the groundwork
list of radio station with their data
liulichang
lobbers
london contemporary dance theatre
lotio tragacanthae
magnetising inrush
malariologists
mec
medvedenko
Middelsluis
middle seam
minimum discernible signal (mds)
Morchella costata
multi-purpose quick change collet chuck
near thermal reactor
net caloric value
off axis paraboloidal mirror
order of priority
organic nutrition
output control lever
phase shaft
pierre de fermats
pig passage detector
proofing sheeting
pulling of oscillator
put a price on someone's head
secondary anomaly
sensitive time
Shashemenē
sir robert eric mortimer wheelers
smooth flow
submarine exercise area
sundry charges
supernumerary
Suyutkina Kosa
triped
tsaregorodtsevite
type-case
ulcerlmin
unrestricted sums of squares
unvext
vat-acid dyeing process
victor har.
visual binaries
volume of output
waxcaps
welfare case
whene
wiest
womanize
world without end