时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Ross: Anyway.... um...(Starts to sweep. ) So, you uh you nervous about Barry tomorrow?


  总之,额,明天要见巴瑞你紧张吗?
  Rachel: Oh...a little.
  哦,有一点。
  Ross: Mmhmm...
  嗯。
  Rachel: A lot.
  很紧张。
  Ross: Mm.
  嗯。
  Rachel: So, got any advice? You know, as someone who's recently been dumped?
  有什么建议吗?作为一个最近刚被甩的人?
  Ross: Well, you may wanna steer 1 clear of the word 'dumped'.
  你应该避免用"甩"这个字眼。
  Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, you know, so you should try not to look too terrific 2, I know it'll be hard.
  可能他现在正痛不欲生呢,因此你不该显得神采飞扬,我知道这一点很难做到。
  Or, you know, I can uh, hey, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...
  这样吧,我拿戒指还巴瑞,你陪卡萝及苏珊去做检查。
  Rachel: You've got Carol tomorrow. When did it get so complicated?
  你明天得见卡萝,何时事情变得这么复杂?
  Ross: Got me.
  你可问倒我了。
  Rachel: Remember when we were in high school together?
  还记得我们在高中时代吗?
  Ross: Yeah.
  记得。
  Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet someone, fall in love and that'd be it?
  我是说,你有没想过自己会遇见心上人恋爱,然後就这样一辈子?
  Rachel: (Ross gazes at her. ) Ross?
  罗斯?
  Ross: Yes, yes!
  在。在。
  Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here. (She leans back onto his hand. )
  哦,天呐,没想到自己会沦落到这个地步。
  Ross: Hmm...Me either.
  我也是。
  Ross: (entering) Sorry I'm late, I got stuck at work. There was this big dinosaur 3...thing...anyway.
  抱歉,我迟到了,我工作忙得无法脱身,有个大恐龙之类的事情。
  Susan: Hi.
  嗨。
  Carol: Ross, you remember Susan.
  罗斯,记得苏珊吗?
  Ross: How could I forget?
  我怎能忘记?
  Susan: Ross.
  罗斯。
  Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good shake.
  你好,苏珊,握手有力啊。
  So, uh, we're just waiting for...?
  那么我们在等?
  Carol: Dr. Oberman.
  欧伯曼大夫。
  Ross: Dr. Oberman. Okay. And is he.
  欧伯曼大夫,好的,他 是
  Susan: She.
  "她"。
  Ross: She, of course, she. She uh familiar with our...special situation?
  是"她",当然了,她。她,她了解我们的特殊状况吗?
  Carol: Yes, and she's very supportive.
  了解,而且她非常支持。
  Ross: Great. Okay, that's great. No, I'm Oh.
  好,这太好了。不,我只是。
  Carol: Thanks.
  谢了。

vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
adj.可怕的,极好的,非常的
  • The game was terrific.那场比赛棒极了。
  • Darren drove at a terrific speed.达伦以惊人的速度驾车。
n.恐龙
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
标签: 老友记
学英语单词
address the problem
amphirhopalum ypsilon
analcimization
asartone
aspirations
Berthe
bow loading and discharge arrangement
CABRA numbers
Canadian hemlocks
canonical ordering
cationic detergents
citizens committee
clearing away the heat located at Shaoyang Channel
closing-out sale
coastal dynamics
column-like
corporicity
credit boycott
cross air blasting
cund
cyser
Dalwallinu
Deerhorn Gelatin
dial flow meter
double riveting
dravya
dressed fish
duck stool
excited state spectroscopy
exterior wall finish
fair leather
family papaveraceaes
fasigyne
fast pin hinge
father
flash furnace
fold with fractures
fragmenting
game-cover
genus Ephippiorhynchus
gonorrheal exanthem
guestfriendships
hsrs
integrated mica
internal reflection element
laboulbenia egens
Las Herencias
Liverpool head
local distribution data interface
low pressure heat treatment
Ludwigsfeld
lysiteles digitatus
made yourselves master of
mean time between maintenance action
muddle-up
multiplex nevus
multivariable
navigation periscope
non-lubricated compressor
non-steroidal anti-inflammatory drug
obumbrates
odd-lot differential
oil globule
oratorship
overdriving
overhaul(ing) check
pachyprotasis erratica
partial aplasia of brain
penetration of the coulomb barrier
physiological moisture
program segment size
public-art
recursion tree
redoxidation chamber
revolution per second
rhyacophila madalensis
Robert Abram Bartlett
Roegneria breviglumis
ruttiers
sapolu
satellite inspection
scaled division
schistosum
scoffage
screen house
sefi
self-gravity
single tube
sloths
sonic reflection
standard and recommended practices (sarps)
stripping of the boundary layer
substantial in content
tcgas
tele-visions
tick-seed
unbalanced budget
unhumanly
variegated pyrite
waywitty
with a ill grace
working chamber of caisson