时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Monica:Hey, Rach. How was it with your friends? Okay! How would you like some Tiki Death Punch?


  嘿!Rach,和你的朋友怎么样了?好吧,要不要来点潘趣酒?
  Rachel:What's that?
  那是什么?
  Monica:Weeeell, it's rum, and—
  恩,有朗姆酒,还有……
  Rachel:Okay.
  好的。
  Monica:We thought since Phoebe was staying over tonight we'd have kinda like a slumber 1 party thing. We got some trashy magazines, we got cookie dough 2, we got Twister...
  我们想既然 Phoebe今天晚上在这儿过夜,我们最好开个睡衣派对什么的。现在我们有无聊杂志,曲奇饼,还能玩“扭扭”……
  Phoebe:Ooh! Ooh! And I brought Operation! But, um, I lost the tweezers 3, so we can't operate. But we can prep the guy!
  哦哦,我带了“手术”游戏!不过,恩,我把手术钳搞丢了,所以我们做不了手术,不过我们可以做术前准备!
  Monica:Uh, Rach, it's the Visa card people.
  呃,Rach ,是信用卡部门打来的。
  Rachel:Oh, God, ask them what they want.
  哦,天呐,问他们有什么事。
  Monica:Could you please tell me what this is in reference to? Yes, hold on.Um, they say there's been some unusual activity on your account.
  能告诉我是关于什么事的吗?好,等等。他们说你的帐户有点异常情况。
  Rachel:But I haven't used my card in weeks!
  但我都几星期没用过信用卡了!
  Monica:That is the unusual activity. Look, they just wanna see if you're okay.
  这就是异常情况。看看,他们就是想了解你是不是还好。
  Rachel:They wanna know if I'm okay. Okay...they wanna know if I'm okay, okay, let's see.Well, let's see, the FICA guys took all my money, everyone I know is either getting married, or getting pregnant, or getting promoted, and I'm getting coffee! And it's not even for me!So if that sounds like I'm okay, okay, then you can tell them I'm okay, okay?
  他们想知道我是不是还好,好吧,他们想知道我是不是还好,好吧,看看。恩,瞧瞧,FICA的家伙把我所有钱都拿走了,每个我认识的人都在结婚、或者怀孕、或者升职,而卧在端咖啡!而且都不是端给自己喝!如果这说明我还好,那好吧,你就告诉他们我还好,好吗?
  Monica:Uh Rachel has left the building, can you call back?
  呃,Rachel出去了,稍后再打来好吗?
  Rachel:Alright, c'mon! Let's play Twister!
  好了,来吧!我们玩“扭扭”吧!
  Ross:Sorry, sorry...Uhoh.
  抱歉,抱歉……呃,哦。

1 slumber
n.睡眠,沉睡状态
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
2 dough
n.生面团;钱,现款
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
3 tweezers
n.镊子
  • We simply removed from the cracked endocarp with sterile tweezers.我们简单地用消过毒的镊子从裂开的内果皮中取出种子。
  • Bee stings should be removed with tweezers.蜜蜂的螫刺应该用小镊子拔出来。
标签: 老友记
学英语单词
adiabatic layer
alkaline-resisting mortar
approximately equivalent
arc-welder's disease
argiope ocula
aruch
as-received basis
Baradine
be a native of
beglooms
Bifiteral
boom chain
Boscamp
botulism toxin
bouerd
Boulaya
bulb lifting machine
cheliceral gland
circuit breaker tax relief
clock weight
commotio thoracis
contigents
contribution by segment
cooled your jets
coproprophyrinogen
corylophylin
covi
crowkeeper
cultural distance
cycloperoxene
Dakshin Naogaon
deeds of darkness
descriptive statement
dipterocarpus oleoresin
direct exciation
doodie heads
driptray
finishest
frequency transformation
functional grouping
Geophilomorpha
GM_prepositional-phrases
gymno
Hanna and Barbera
headwall gap
inclinations of an orbit
integra
jet washer
Judeo-Italian
korova
Kuki
launch site television monitor system
lexical features
liquid - solid system
lymphonodi epigastrici
Lātīdān
mechanically exhaust ventilated pipe
meliorisms
MFAO
minor fourth
miowe
Neruta
non degenerate laser
non-unions
normal water capacity
off all arms
orphanizing
osage oranges
oscillating drive
panel award rate
paranthostomella decaspermi
pectoral syrup
Petrozavotsk
piked
plating bar
polished-joint hanger
prize day
radar data computer
rectifying apparatus
refusell
roller curve conveyor
selenology
semi-tractor
seronegativization
ship's secretary
side buoyancy tank
Sigebert I
South American sea lion
spermatogonium A
spyholes
takes precedence
tell-truth
transport vesicles
transverse key
triple clamp
unsnarlings
vv. obturatori?
warthin-Finkeldeldey
weregilds
within one's depth
year in, year out
Zendscheid