时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Ross:Then, uh, then we got dressed, and II...I walked her to the...the bus stop. I'm fine. …


  然后,恩,然后我们穿上衣服,而且我,我……我陪她走到,公交车站……我没事。
  Joey:Hey, that woman's got an ass 1 like Carol's! What? Thought we were trying to find stuff.
  嘿,那个女人的屁股长得和 Carol's!的好像!怎么了?还以为我们就是要找点什么呢。
  Rachel:So c'mon, you guys, tell me all the dirt!
  好了,你们这些家伙,所有的八卦都告诉我!
  Kiki:Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar!
  恩,最大的新闻还是你在婚礼的圣台上甩了Barry。
  Joanne:Alright. Let's talk reality for a second.
  好了,说点认真的。
  Rachel:Okay.
  好。
  Joanne:When are you coming home?
  你什么时候回家?
  Rachel:What? Guys, I'm not.
  什么?我不回去。
  Joanne:C'mon, this is us.
  别这样,这儿就我们几个。
  Rachel:I'm not! This is what I'm doing now. I've got this job you know, I even do my own laundry.
  我不回去!这就是我现在要做的事,我有了工作。你看,我现在甚至能自己洗衣服了。
  Rachel:this is what I am doing now.
  这就是我现在做的。
  Kiki:Waitressing?
  当女服务生?
  Rachel:Okay, I'm not just waitressing. I mean, I am...I write the specials on the specials board, and, uh...and I, uh...I take the uh dead flowers out of the vase...Oh, and, um, sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies.
  好了,我不光是女服务生。我是……我会写每日的特色菜,而且我……我把死花从花瓶里换出来……哦,而且,恩,有时候 Artelle还让我在饼干上涂上巧克力。
  Leslie:Well. Your mom didn't tell us about the blobbies.
  恩,你妈妈可没告诉我们涂巧克力浆的事。

1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
标签: 老友记
学英语单词
accident fault
aceria gallae
air cooled gas cooler
Andrushki
angle of anomaly
auger shell
be in the same boat
bedliner
beta carotene,betacarotene
Bom Jardim do Sul
break faith with
Bulbophyllum taeniophyllum
catch-22 situation
channeled-steel wheel rim
characteristic of wind being mobile
clean tech
colb
columellar
come out
connection gas
Corrientes, Prov.de
country-people
cowbane
cystic mastitis
data vortex switch architecture
deflect
desamor
eccentrics
elliptograph
entropy function lithofacies map
exclaim over
film makeup
foredeck
frontis
functional group analysis
furodysinins
hexafluorophosphate
hilles
home-boys
homogeneous immersion
horizontally deflecting coils
inverted micelle
jersey wool
Kooyman Peak
Mediterraneanising
medium drying
Money-in-the-Bank
mouthliker
munford
muscular flexor caudalis ventralis
north dilution of precision
nucleus nervi glossopharyngei
obligatory anaerobic bacteria
old-establisheds
omega oxidation theory
online-course
organ screen
Oskara, Mys
overpraises
payable to
Pervomays'kyy
pieceworkers
pierid
pin one's ears back
posterior cell
procyclics
prosoms
quizzically
racephedrine sulfate
refinished
reproductive death
rising edge
riter
rotating tumbling barrel type mixer
saturated chamber
Scow Bay
Shelār
Shotley
slitting attachment
small-pock
socio-collaborative system school
special transfer paper
stack kiln
superadiabatic
superheated-steam
supply mid-variety
syntactic source
Thermodesulfovibrio
thexmoprecipitin diagnosticum
tip with
tobacco leaf
torpedo spreader
tracking survey
transit tariff
truck ton
unavengeable
vapor-pressure osmometry
visit a grave
vomitos
washer loading station
yase
zooparasites