[00:01.56](Whinnies) [00:04.72]Good girl. 乖姑娘 [00:06.36]Good Sonya 乖索娅 [00:13.04]Easy. Easy, girl. Easy, girl. 听话, 听话, 姑娘 听话, 姑娘 [00:21.92](Sonya whinnies) 一, 二, 三 [00:23.56]One, two, three... [00:28.72
[00:01.04]But we still have Sonador. 但是我们还有索纳多 [00:01.16]Sonador? 索纳多? [00:04.12]Yeah It s her full name 是的, 这是她的全名 [00:06.72]Sonador. 索纳多 [00:11.84](Whispers) Sonador. 索纳多 [00:13.68]I think its
[00:08.12]BEN: Appreciate it. Bob. 感谢鲍勃 [00:09.16]If anything comes up, let me Know. All right. Good night. 如果有什么情况, 就告诉我, 晚安 [00:14.00]Hey... Youre up kind of late. 嘿, 你今天迟到了 [00:17.16]Ive been r
[00:03.20]Argus. 阿耳忒斯 [00:05.20]Bicycleman. 自行车手 [00:05.92]Bijoco. 必娇客 [00:07.96]Chief Balaz. 巴拉茨主管 [00:10.96]Full Of Flight. 航班旅行者 [00:14.68]Goliaths Boy. 戈拉丝男孩 [00:16.56]Grand Duke. 杜克 [00:17.
[00:01.92](Knock.. at door) [00:05.60]Pop? 帕普? [00:07.88]POP: Just a minute. 等等 [00:15.44]What? 怎么? [00:16.92]In 21 Breeders Cup Classiccs, you Know how many fillies have ever won it? 在21届 布里德杯比赛中, 你知道有多少
[00:35.50]What happened to my hair? 我的头发咋搞的? [00:39.14]Looks like shit. 烂草一堆 [00:51.86]I hated going to school here. 还让我来学校,真讨厌 [00:54.58]Fuck, Im hungry. I shouldve gone to Starbucks on the way here.妈的,
[00:03.02]Shes, um, home. 她在在家里 [00:03.46]Why? 咋了? [00:05.90]Mmm. [00:15.86]Are you gonna answer that? 你不接? [00:25.54]Hello. 你好 [00:27.06]Right. 对 [00:29.54]This is my cell phone. Thank you. 这是我的手机,谢谢你
[00:02.98]What the fuck? You closed your eyes. 搞什么啊?你又闭眼了 [00:04.98]John, I did not. I squinted at the sun. 没有,是阳光闪了我的眼睛 [00:07.58]You did, too. What a waste. 你就是!真浪费 [00:11.22]Dad... 爸爸 [
[00:03.54]Oh. 反正他也从来不上网 [00:05.02]He can barely use the internet anyway. [00:05.10]Oh, my God! Oh, my God! 哦,上帝!哦,上帝! [00:18.58]Did my father see it? 我爸是不是也看过了? [00:19.30]No. John Jr. - 没有
[00:01.64]Shes hot. 她太正点了 [00:04.44]Im shopping for clothes. 我是来买新衣服的 [00:08.00]If your wife saw you with her, shed think twice 如果你老婆看见你和别的女人在一起 [00:08.04]You need a new strategy. Y... 你需要
[00:03.12]Hey, what are you doing here? 你来这儿有事吗? [00:10.20]l... I came to see my dad. 我是来看我爸的 [00:10.64]Um, then I just thought Id stop by. 然后就想顺便来看看你 [00:15.08]Whats going on? 发生了什么事? [
[00:13.72]Lets get out of here. 我们走吧 [00:16.88]You look like shit. 你看上去像一团狗屎 [00:23.64]Wanna stop at Big Bun? Im kind of hungry. 想去吃快餐么?我有点饿了 [00:25.80]Yeah, lets do that. 好吧,就去那里 [00:28
In between cramming for finals and finishing up my first year of concentration on children, we spent long hours driving around in his 1970 burnt-orange Opel station wagon―truly one of the ugliest cars ever manufactured―or hanging out at the beach
I am I am only one; but still I am one. I cannot do everything, but still I can do something. I will not refuse to do something I can do. 我只是 一个人 但至少 我是一个人 我不是 万事皆能 但至少 我会做点儿事 我不会拒绝 去做那些 会做的事情.
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到听力原文收集区,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到听力原文收集区,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到听力原文收集区,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到听力原文收集区,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
11 The Carpenters Richard Carpenter: Karen and I were born in New Haven, Connecticut, uh, I in October of 1946 and Karen in March of 1950. My father had an 1)extensive and 2)eclectic collection of seventy-eights at the time. Really from the time I w
13 Demi Moore Barbara Walters: Demi, I wanted to ask you, you were paid 12 and a half million dollars for this film Striptease, what does it mean to be the highest priced female in the business now? Demi Moore: First of all, it is very meaningful in
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步