标签:迷路记 相关文章
Poor rover! will ye never have done with all this weary roving? Where go ye now? 可怜的漂泊者!你是不是再也不过这种发腻的流浪生活啦?那么,你要到哪里去呀? But if the currents carry ye to those sweet Antilles wher
Top-heavy was the ship as a dinnerless student with all Aristotle in his head. 这艘头重脚轻的大船就象个装着满脑袋亚里士多德学说的枵腹的学者。 Well was it that the Typhoons did not visit them then. 还好,当时台风没
But look ye, the only real owner of anything is its commander; and hark ye, my conscience is in this ship's keel.On deck! 可是,你听着,唯一真正的船东就是这艘船的船长;记住,我的良心就在这艘船的龙骨里。上甲板去
8Then the Lord said to Joshua, Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land. 2You shall do to Ai and its king as
7But the Israelites acted unfaithfully in regard to the devoted things ; Achan son of Carmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of them. So the Lord 's anger burned against Israel. 2Now Joshua sent men from Jericho t
4When the whole nation had finished crossing the Jordan, the Lord said to Joshua, 2Choose twelve men from among the people, one from each tribe, 3and tell them to take up twelve stones from the middle of the Jordan from right where the priests stood
5Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the Lord had dried up the Jordan before the Israelites until we had crossed over, their hearts melted and they no longer had the courage to face
34Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land. 2When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and violated her. 3His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he
35Then God said to Jacob, Go up to Bethel and settle there, and build an altar there to God, who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau. 2So Jacob said to his household and to all who were with him, Get rid of the foreign gods y
22Some time later God tested Abraham. He said to him, Abraham! Here I am, he replied. 2Then God said, Take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains
25Abraham took another wife, whose name was Keturah. 2She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. 3Jokshan was the father of Sheba and Dedan; the descendants of Dedan were the Asshurites, the Letushites and the Leummites. 4The sons
Mrs. Hussey soon appeared, with a mustard-pot in one hand and a vinegar-cruet in the other, having just broken away from the occupation of attending to the castors, 胡赛太太飞快地冲了出来,一手拿着芥末罐,一手拿着醋瓶子。
Captain Peleg, said Bildad steadily, thy conscience may be drawing ten inches of water, or ten fathoms, I can't tell; 噢,法勒船长,你的良心也许能让船多吃上几英寸的水,这和我们关系不大, but as thou art still an impe
CHAPTER 4.The Counterpane. Upon waking next morning about daylight, I found Queequeg's arm thrown over me in the most loving and affectionate manner. You had almost thought I had been his wife.The counterpane was of patchwork, full of odd little part
But now when the boatswain calls all hands to lighten her;when boxes,bales,and jars are clattering overboard; when the wind is shrieking,and the men are yelling,and every plank thunders with trampling feet right over Jonah's head; in all this raging
The horns of the cross-trees were sawed off on the other side, so that this old top-mast looked not a little like a gallows. 另一边树上的角看起来被锯断,所以这个看上去有点像绞刑架。 Perhaps I was over sensitive to such impre
I do, sir. 想,先生。 Very good. Now, art thou the man to pitch a harpoon down a live whale's throat, and then jump after it? Answer, quick! 好。你有胆量用一杆标枪向鲸鱼的喉咙刺下去,然后穷追不舍地追杀它直到刺死它
What do you mean, sir? Was the other one lost by a whale? 什么?鲸鱼吃了他的另一条腿? Lost by a whale! Young man, come nearer to me: it was devoured, chewed up, crunched by the monstrousest parmacetty that ever chipped a boat!ah, ah! 是
Come aboard, come aboard; never mind about the papers. 好啦,上船吧,甭管什么证件不证件了, I say, tell Quohog therewhat's that you call him? tell Quohog to step along. 叫那个刮荷格还是什么格也上船吧! By the great a
But I beat the thing down; and again marking the sleeper, jocularly hinted to Queequeg that perhaps we had best sit up with the body; 我无奈地说。魁魁格在那老索匠的屁股上按了按,好像在试够不够软。 telling him to establi